Zwroty | rosyjski - Korespondencja osobista | Życzenia

Życzenia - Ślub

Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt.
Желаю вам обоим море счастья
Używane, gdy gratulujemy młodej parze
Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und Glück.
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Używane, gdy gratulujemy młodej parze
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Hochzeit!
Пусть будет крепким ваш союз!
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy
Wir gratulieren zu Eurem Ja-Wort!
Поздравляю с днем свадьбы
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy
Wir gratulieren der Braut und dem Bräutigam ganz herzlich zur Hochzeit!
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze

Życzenia - Zaręczyny

Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung!
Поздравляем с помолвкой!
Popularny zwrot używany, gdy gratulujemy komuś zaręczyn
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung und alles Gute für Eure gemeinsame Zukunft!
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr heute seid.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam glücklich werden.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Habt Ihr schon entschieden, wann die Hochzeit stattfinden wird?
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy zapytać o datę ślubu

Życzenia - Urodziny i rocznice

Glückwunsch zum Geburtstag!
Поздравляем с Днем рождения!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Alles Gute zum Geburtstag!
С днем Рождения!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Всего наилучшего!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Alles Gute zu Deinem Ehrentag.
Счастья,любви, удачи!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Mögen all Deine Wünsche in Erfüllung gehen. Alles Gute zum Geburtstag!
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Alles Glück der Welt wünsche ich Dir an diesem Tag. Genieße Deinen Geburtstag!
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Alles Gute zum Jahrestag!
Поздравляем с юбилеем!
Ogólne życzenia z okazji rocznicy, popularne na kartkach z okazji rocznicy
Alles Gute zum ... Jahrestag!
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Życzenia z okazji rocznicy używane, gdy świętujemy okrągłą rocznicę (np. 25. rocznica ślubu - srebrna rocznica, 40. rocznica ślubu - rubinowa rocznica)
... Jahre und immer noch wie am ersten Tag. Alles Gute zum Jahrestag!
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
Używane, gdy podkreślamy długość małżeństwa składamy życzenia z okazji rocznicy
Herzlichen Glückwunsch zur Porzellanhochzeit!
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Używane, gdy świętujemy 20. rocznicę ślubu
Herzlichen Glückwunsch zur Silberhochzeit!
Поздравляем с серебряной свадьбой!
Używane, gdy świętujemy 25. rocznicę ślubu
Herzlichen Glückwunsch zur Rubinhochzeit!
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
Używane, gdy świętujemy 40. rocznicę ślubu
Herzlichen Glückwunsch zur Perlenhochzeit!
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
Używane, gdy świętujemy 30. rocznicę ślubu
Herzlichen Glückwunsch zur Leinwandhochzeit!
Поздравляем с коралловой свадьбой!
Używane, gdy świętujemy 35. rocznicę ślubu
Herzlichen Glückwunsch zur Goldenen Hochzeit!
Поздравляем с золотой свадьбой!
Używane, gdy świętujemy 50. rocznicę ślubu
Herzlichen Glückwunsch zur Diamantenen Hochzeit!
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
Używane, gdy świętujemy 60. rocznicę ślubu

Życzenia - Życzenia zdrowia

Gute Besserung!
Выздоравливай скорее!
Ogólne życzenia powrotu do zdrowia, popularne na kartkach okolicznościowych
Ich hoffe auf Deine rasche und baldige Genesung.
Надеемся на твое скорое выздоровление
Ogólne życzenia zdrowia
Wir hoffen, dass Du im Nu wieder auf die Beine kommst.
Надеемся, ты скоро поправишься.
Ogólne życzenia zdrowia od kilku osób
Ich denke an Dich. Ich hoffe, dass es Dir bald wieder besser geht.
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Ogólne życzenia zdrowia
Alle bei... wünschen Dir gute Besserung.
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy
Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich.
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy

Życzenia - Ogólne gratulacje

Herzlichen Glückwunsch zu...
Поздравляем с...
Ogólny zwrot z gratulacjami
Ich wünsche Dir viel Glück und viel Erfolg bei...
Желаем удачи и успехов в ...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości
Ich wünsche Dir viel Erfolg bei...
Удачи с...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości
Wir möchten Dir ganz herzlich zu ... gratulieren.
Шлем поздравления с...
Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy
Glückwunsch zu...
Хорошая работа ...
Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy
Herzlichen Glückwunsch zur bestandenden Fahrprüfung!
Поздравляю со сдачей на права!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania prawa jazdy
Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es schaffst.
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Używane, gdy gratulujemy komuś, zwykle bliskiemu przyjacielowi bądź członkowi rodziny
Gratuliere!
Поздравления!
Nieformalne, stosunkowo rzadkie, krótsze od gratulacji, gdy gratulujemy komuś

Życzenia - Osiągnięcia naukowe

Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss!
Поздравляем с окончанием университета!
Używane, gdy gratulujemy komuś ukończenia studiów
Herzlichen Glückwünsch zur bestandenen Prüfung!
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły
Was bist Du für ein cleveres Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen Prüfung!
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Nieformalne, potoczne wyrażenie, używany gdy ktoś, kogo dobrze znamy, zdał świetnie egzaminy
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss des Masterstudiums und viel Glück in der Arbeitswelt.
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Używane, gdy gratulujemy komuś obrony pracy magisterskiej i życzymy szczęścia w przyszłości
Glückwunsch zu den großartigen Prüfungsergebnissen und alles Gute für die Zukunft.
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, ale nie wiemy, czy osoba planuje kontynować naukę, czy pójść do pracy
Herzlichen Glückwunsch zu Deinen Prüfungsergebnissen und alles Gute für Deine zukünftige Karriere!
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, i gdy wiemy, że ta osoba szuka pracy
Glückwunsch zur Aufnahme an der Universität. Viel Spaß!
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Używane, gdy gratulujemy komuś dostania się na uniwersytet

Życzenia - Kondolencje

Wir sind alle tief erschüttert über den plötzlichen Tod von... und möchten Dir unser aufrichtiges Beileid aussprechen.
Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego. Śmierć mogła być oczekiwana bądź nieoczekiwana
Mit tiefer Trauer haben wir von Deinem schmerzlichen Verlust erfahren.
Мы соболезнуем твоей утрате.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
Ich möchte Dir meine aufrichtige Anteilnahme an diesem dunklen Tag aussprechen.
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
Wir sind erschüttert und zutiefst betrübt über den vorzeitigen Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... .
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Używane, gdy składamy kondolencje z powodu śmierci syna/córki/męża/żony (zawiera imię zmarłego)
An diesem schweren Tag möchten wir Dir unser aufrichtiges und tief empfundenes Beileid aussprechen.
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
Unsere Gedanken begleiten Dich und Deine Familie durch die schwere Zeit des Verlustes.
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego

Życzenia - Osiągnięcia w karierze

Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Arbeit bei...
Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w nowej pracy
Alle bei... wünschen Dir viel Erfolg bei Deiner neuen Arbeit.
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Position als...
Желаем тебе упехов на новой должности
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
Wir wünschen Dir viel Erfolg mit Deinem jüngsten Karriere-Schritt.
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
Herzlichen Glückwunsch zur neuen Position!
Поздравляем с приемом на работу!
Używane, gdy gratulujemy komuś nowej, zazwyczaj lukratywnej, pracy
Viel Glück an Deinem ersten Arbeitstag bei...
Удачи в твой первый рабочий день в...
Używane, gdy życzymy komuś powoddzenia podczas pierwszego dnia w nowej pracy

Życzenia - Narodziny

Wir haben uns sehr über die Geburt Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren!
Поздравляем с рождением ребенка!
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
Wir gratulieren zu Eurem Neuankömmling!
Поздравляем с прибавлением!
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
An die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an Dich und Deinen Sohn/Deine Tochter.
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Używane, gdy gratulujemy matce narodzin dziecka
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens!
Поздравляем с пополнением семейства!
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
An die stolzen Eltern von... . Ich gratuliere zu Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle Eltern sein werdet.
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka

Życzenia - Podziękowania

Vielen Dank für...
Большое спасибо за...
Używane w ogólnych podziękowaniach
Ich möchte Dir/Euch im Namen meines Mannes/meiner Frau und mir danken...
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Używane, gdy dziękujemy komuś w imieniu swoim i drugiej osoby
Ich weiss wirklich nicht, wie ich Dir für ... danken soll.
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę
Als kleines Zeichen unserer Dankbarkeit...
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Używane, gdy dajemy komuś prezent w ramach podziękowań
Wir möchten ... unseren herzlichen Dank für ... aussprechen.
Огромное тебе спасибо за...
Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę
Wir sind Dir sehr dankbar, dass...
Мы очень благодарны тебе за...
Używane, gdy chcemu komuś szczerze podziękować za jakąś przysługę
Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir zu danken!
Не за что! Спасибо тебе!
Używane, gdy ktoś ci dziękuje za przysługę, z której też czerpałeś korzyści

Życzenia - Życzenia okazjonalne

Frohe Feiertage wünschen...
... шлют свои поздравления
Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Счастливого Нового Года и Рождества!
Używane w Wielkiej Brytanii podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku
Frohe Ostern!
С днем Пасхи!
Używane w chrześcijańskich krajach podczas Świąt Wielkanocnych
Frohes Erntedankfest!
Счастливого дня Благодарения!
Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Święta Dziękczynienia
Frohes neues Jahr!
Счастливого Нового Года!
Używane podczas Nowego Roku
Frohe Feiertage!
С праздником!
Używane w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie podczas świąt (przede wszystkim Świąt Bożego Narodzenia i Święta Chanuki)
Frohe Chanukka!
Поздравляю с ханука!
Używane podczas Święta Chanuki
Frohes Diwali! Möge dieses Diwali so leuchtend wie immer sein.
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Używane podczas Diwali (hinduskiego święta lamp)
Frohe Weihnachten!
С Рождеством!
Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
С Новым Годом и Рождеством!
Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku