Zwroty | niderlandzki - Korespondencja osobista | Życzenia

Życzenia - Ślub

おめでとうございます。末永くお幸せに。
Van harte gefeliciteerd. Wij wensen jullie alle geluk in de wereld.
Używane, gdy gratulujemy młodej parze
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Gefeliciteerd en de beste wensen voor jullie huwelijk.
Używane, gdy gratulujemy młodej parze
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Van harte gefeliciteerd met jullie huwelijk!
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Van harte gefeliciteerd met jullie jawoord!
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Wij wensen de bruid en bruidegom veel geluk in hun huwelijk.
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze

Życzenia - Zaręczyny

婚約おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving!
Popularny zwrot używany, gdy gratulujemy komuś zaręczyn
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving en veel geluk voor jullie gezamenlijke toekomst.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving en ik hoop dat jullie samen erg gelukkig worden.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving en ik hoop dat jullie elkaar erg gelukkig maken.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving. Hebben jullie al een datum voor de trouwdag geprikt?
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy zapytać o datę ślubu

Życzenia - Urodziny i rocznice

誕生日おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met je verjaardag!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
誕生日おめでとう!
Gefeliciteerd met je verjaardag!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
誕生日おめでとう!
Nog vele jaren!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Gefeliciteerd met jouw speciale dag.
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Dat al jouw wensen mogen uitkomen. Gefeliciteerd met je verjaardag!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Voor vandaag wens ik jou alle geluk van de wereld. Geniet van jouw verjaardag!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
記念日おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met het jubileum!
Ogólne życzenia z okazji rocznicy, popularne na kartkach z okazji rocznicy
・・・・周年おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met het ... jubileum!
Życzenia z okazji rocznicy używane, gdy świętujemy okrągłą rocznicę (np. 25. rocznica ślubu - srebrna rocznica, 40. rocznica ślubu - rubinowa rocznica)
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
... jaren en nog steeds zo gelukkig als in het begin. Van harte gefeliciteerd met het jubileum!
Używane, gdy podkreślamy długość małżeństwa składamy życzenia z okazji rocznicy
結婚20周年おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met het porseleinen huwelijk!
Używane, gdy świętujemy 20. rocznicę ślubu
銀婚記念日おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met het zilveren huwelijk!
Używane, gdy świętujemy 25. rocznicę ślubu
ルビー婚記念日おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met het robijnen huwelijk!
Używane, gdy świętujemy 40. rocznicę ślubu
真珠婚記念日おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met het parelen huwelijk!
Używane, gdy świętujemy 30. rocznicę ślubu
珊瑚婚記念日おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met het koralen huwelijk!
Używane, gdy świętujemy 35. rocznicę ślubu
金婚記念日おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met het gouden huwelijk!
Używane, gdy świętujemy 50. rocznicę ślubu
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met het diamanten huwelijk!
Używane, gdy świętujemy 60. rocznicę ślubu

Życzenia - Życzenia zdrowia

早くよくなってね。
Beterschap.
Ogólne życzenia powrotu do zdrowia, popularne na kartkach okolicznościowych
一刻も早く良くなることを願っています。
Ik hoop dat je snel en spoedig weer beter wordt.
Ogólne życzenia zdrowia
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Wij hopen dat je snel weer de oude bent.
Ogólne życzenia zdrowia od kilku osób
はやく元気になってください。
Ik denk aan je. Dat je snel weer beter wordt.
Ogólne życzenia zdrowia
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Alle collega´s van ... wensen jou van harte beterschap.
Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Beterschap! Iedereen hier van ... doet jou de groeten.
Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy

Życzenia - Ogólne gratulacje

・・・・おめでとう。
Van harte gefeliciteerd met ...
Ogólny zwrot z gratulacjami
・・・・がうまくいくように祈っています。
Ik wens jou veel geluk en succes met ...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości
・・・・が成功するように祈っています。
Ik wens jou alle succes met ...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości
・・・・おめでとう。
Wij willen jou van harte feliciteren met ...
Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy
・・・・お疲れ様。
Gefeliciteerd met ...
Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy
卒業検定合格おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met het behalen van je rijbewijs!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania prawa jazdy
お疲れ様。頑張ったね。
Gefeliciteerd. We wisten dat je het zou halen.
Używane, gdy gratulujemy komuś, zwykle bliskiemu przyjacielowi bądź członkowi rodziny
おめでとう!
Gefeli!
Nieformalne, stosunkowo rzadkie, krótsze od gratulacji, gdy gratulujemy komuś

Życzenia - Osiągnięcia naukowe

卒業おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met het behalen van jouw diploma!
Używane, gdy gratulujemy komuś ukończenia studiów
試験合格おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met het slagen voor jouw examens!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Wat ben jij een slimmerik! Gefeliciteerd met het slagen voor jouw examens!
Nieformalne, potoczne wyrażenie, używany gdy ktoś, kogo dobrze znamy, zdał świetnie egzaminy
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Van harte gefeliciteerd met het behalen van jouw masterdiploma en veel succes in het werkzame leven!
Używane, gdy gratulujemy komuś obrony pracy magisterskiej i życzymy szczęścia w przyszłości
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Gefeliciteerd met je fantastische examenresultaten en veel succes voor de toekomst.
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, ale nie wiemy, czy osoba planuje kontynować naukę, czy pójść do pracy
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Gefeliciteerd met je examenresultaten en veel succes met je toekomstige carrière.
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, i gdy wiemy, że ta osoba szuka pracy
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Gefeliciteerd met jouw studieplaats aan de universiteit. Veel plezier!
Używane, gdy gratulujemy komuś dostania się na uniwersytet

Życzenia - Kondolencje

・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Wij zijn diep geschokt over het plotselinge overlijden van ... en wij willen ons oprechte medeleven betuigen.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego. Śmierć mogła być oczekiwana bądź nieoczekiwana
謹んでお悔やみを申し上げます。
Het spijt ons zeer over jouw tragische verlies te moeten horen.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Ik wil mijn oprechte medeleven betuigen op deze zwarte dag.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Wij zijn geschokt en zeer verdrietig over de voortijdige dood van onze zoon/dochter/man/vrouw, ... .
Używane, gdy składamy kondolencje z powodu śmierci syna/córki/męża/żony (zawiera imię zmarłego)
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
In deze moeilijke dagen willen wij aan jou ons oprechte medeleven betuigen.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Onze gedachten zijn bij jou en jouw familie tijdens deze moeilijke dagen van verlies.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego

Życzenia - Osiągnięcia w karierze

新しい仕事での成功を祈っています。
Wij wensen jou veel succes met jouw nieuwe baan bij ...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w nowej pracy
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
Iedereen bij ... wenst jou veel succes met je nieuwe baan.
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
・・・・としての成功を祈っています。
Wij wensen jou veel succes met jouw nieuwe positie als ...
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Wij wensen jou veel succes met jouw nieuwe carrièrestap.
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
仕事が見つかってよかったね!
Van harte gefeliciteerd met jouw nieuwe baan!
Używane, gdy gratulujemy komuś nowej, zazwyczaj lukratywnej, pracy
・・・・で良いスタートを切れますように。
Veel succes met jouw eerste werkdag bij ...
Używane, gdy życzymy komuś powoddzenia podczas pierwszego dnia w nowej pracy

Życzenia - Narodziny

新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Wij waren erg blij toen we hoorden van de geboorte van jullie zoon/dochter. Gefeliciteerd.
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Gefeliciteerd met jullie pasgeborene!
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Voor de nieuwe moeder. De beste wensen voor jou en je zoon/dochter.
Używane, gdy gratulujemy matce narodzin dziecka
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Van harte gefeliciteerd met de komst van jullie kleine jongen/meisje!
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Aan de trotse ouders van ... . Gefeliciteerd met jullie pasgeborene. Ik weet zeker dat jullie geweldige ouders worden.
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka

Życzenia - Podziękowania

・・・・をどうもありがとう。
Hartelijk bedankt voor ...
Używane w ogólnych podziękowaniach
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Ik wil jou/jullie graag bedanken namens mijn man/vrouw en mijzelf ...
Używane, gdy dziękujemy komuś w imieniu swoim i drugiej osoby
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Ik weet echt niet hoe ik jou bedanken moet voor ...
Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę
ほんのお礼のしるしです。
Als blijk van onze dankbaarheid ...
Używane, gdy dajemy komuś prezent w ramach podziękowań
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Wij willen graag aan ... onze diepe dankbaarheid tonen ...
Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Wij zijn jou zeer dankbaar dat ...
Używane, gdy chcemu komuś szczerze podziękować za jakąś przysługę
それどころかあなたに感謝してます!
Geen dank. Integendeel: wij moeten jou bedanken!
Używane, gdy ktoś ci dziękuje za przysługę, z której też czerpałeś korzyści

Życzenia - Życzenia okazjonalne

・・・・から季節のあいさつです。
Fijne feestdagen wensen ...
Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Prettige Kerstdagen en een gelukkig Nieuwjaar!
Używane w Wielkiej Brytanii podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku
イースターおめでとう!
Vrolijk Pasen!
Używane w chrześcijańskich krajach podczas Świąt Wielkanocnych
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Fijne Thanksgiving!
Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Święta Dziękczynienia
明けましておめでとう!
Gelukkig Nieuwjaar!
Używane podczas Nowego Roku
楽しい休暇をお過ごしください。
Fijne feestdagen!
Używane w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie podczas świąt (przede wszystkim Świąt Bożego Narodzenia i Święta Chanuki)
ハヌカーおめでとう!
Fijne Chanoeka!
Używane podczas Święta Chanuki
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Fijne Divali! Moge deze Divali zo stralend zijn als altijd.
Używane podczas Diwali (hinduskiego święta lamp)
メリークリスマス!
Prettige Kerstdagen! / Zalig Kerstfeest!
Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Prettige Kerstdagen en een Gelukkig Nieuwjaar!
Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku