Zwroty | duński - Korespondencja osobista | Życzenia

Życzenia - Ślub

おめでとうございます。末永くお幸せに。
Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæde i verdenen.
Używane, gdy gratulujemy młodej parze
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Tillyke og varme ønsker til jer begge to på jeres bryllupsdag.
Używane, gdy gratulujemy młodej parze
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Tillykke med at I er blevet gift.
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Tillykke med at I har sagt ja til hinanden!
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Tillykke til bruden og gommen og deres lykkelige ægteskab.
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze

Życzenia - Zaręczyny

婚約おめでとう!
Tillykke med jeres forlovelse.
Popularny zwrot używany, gdy gratulujemy komuś zaręczyn
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Jeg ønsker jer begge held og lykke med jeres forlovelse og alt hvad der ligger forude.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Tillykke med jeres forlovelse. Jeg håber I begge vil være meget lykkelige sammen.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Tillykke med jeres forlovelse. Jeg håber I vil gøre hinanden ovenud lykkelige.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Tillykke med jeres forlovelse. Har I besluttet jer for en dato endnu?
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy zapytać o datę ślubu

Życzenia - Urodziny i rocznice

誕生日おめでとう!
Fødselsdagshilsner!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
誕生日おめでとう!
Tillykke med fødselsdagen!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
誕生日おめでとう!
Tillykke med dagen!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Jeg ønsker dig al lykke på din specielle dag.
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Må alle dine ønsker gå i opfyldelse. Tillykke med fødselsdagen!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Jeg ønsker dig al den lykke denne specielle dag kan bringe. Have en vidunderlig fødselsdag!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
記念日おめでとう!
Tillykke med jubilæet!
Ogólne życzenia z okazji rocznicy, popularne na kartkach z okazji rocznicy
・・・・周年おめでとう!
Tillykke... bryllup!
Życzenia z okazji rocznicy używane, gdy świętujemy okrągłą rocznicę (np. 25. rocznica ślubu - srebrna rocznica, 40. rocznica ślubu - rubinowa rocznica)
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
... år og stadig i fuld vigør. Have et fantastisk jubilæum!
Używane, gdy podkreślamy długość małżeństwa składamy życzenia z okazji rocznicy
結婚20周年おめでとう!
Tillykke med Porcelænsbrylluppet!
Używane, gdy świętujemy 20. rocznicę ślubu
銀婚記念日おめでとう!
Tillykke med Sølvbrylluppet!
Używane, gdy świętujemy 25. rocznicę ślubu
ルビー婚記念日おめでとう!
Tillykke med Rubinbrylluppet!
Używane, gdy świętujemy 40. rocznicę ślubu
真珠婚記念日おめでとう!
Tillykke med Perlebrylluppet!
Używane, gdy świętujemy 30. rocznicę ślubu
珊瑚婚記念日おめでとう!
Tillykke med Koralbrylluppet!
Używane, gdy świętujemy 35. rocznicę ślubu
金婚記念日おめでとう!
Tillykke med Guldbrylluppet!
Używane, gdy świętujemy 50. rocznicę ślubu
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Tillykke med Diamantbrylluppet!
Używane, gdy świętujemy 60. rocznicę ślubu

Życzenia - Życzenia zdrowia

早くよくなってね。
Bliv rask snart.
Ogólne życzenia powrotu do zdrowia, popularne na kartkach okolicznościowych
一刻も早く良くなることを願っています。
Jeg håber du kommer dig hurtigt og snarligt.
Ogólne życzenia zdrowia
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Vi håber du på benene igen snart.
Ogólne życzenia zdrowia od kilku osób
はやく元気になってください。
Tænker på dig. Håber du får det bedre snart.
Ogólne życzenia zdrowia
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Fra alle på..., Få det bedre snart.
Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Få det bedre snart. Alle tænker på dig her.
Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy

Życzenia - Ogólne gratulacje

・・・・おめでとう。
Tillykke med...
Ogólny zwrot z gratulacjami
・・・・がうまくいくように祈っています。
Jeg ønsker dig al held og lykke og succes i...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości
・・・・が成功するように祈っています。
Jeg ønsker dig al succes i...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości
・・・・おめでとう。
Vi vil gerne ønske dig tillykke med...
Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy
・・・・お疲れ様。
Godt gået med....
Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy
卒業検定合格おめでとう!
Tillykke med din bestået køreprøve!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania prawa jazdy
お疲れ様。頑張ったね。
Godt gået. Vi vidste du kunne gøre det.
Używane, gdy gratulujemy komuś, zwykle bliskiemu przyjacielowi bądź członkowi rodziny
おめでとう!
Tillykke!
Nieformalne, stosunkowo rzadkie, krótsze od gratulacji, gdy gratulujemy komuś

Życzenia - Osiągnięcia naukowe

卒業おめでとう!
Tillykke med din dimission!
Używane, gdy gratulujemy komuś ukończenia studiów
試験合格おめでとう!
Tillykke med beståelsen af eksamen!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Hvem er en klog kanin? Topkarakter, godt gået.
Nieformalne, potoczne wyrażenie, używany gdy ktoś, kogo dobrze znamy, zdał świetnie egzaminy
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Tillykke med kandidaten og held og lykke i arbejdsverdenen.
Używane, gdy gratulujemy komuś obrony pracy magisterskiej i życzymy szczęścia w przyszłości
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Tillykke med de fantastiske eksamensresultater og held og lykke i fremtiden.
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, ale nie wiemy, czy osoba planuje kontynować naukę, czy pójść do pracy
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Tillykke med eksamensresultaterne. Jeg ønsker dig held og lykke i din fremtidige karriere.
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, i gdy wiemy, że ta osoba szuka pracy
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Tillykke med universitetspladsen. Have det fantastisk!
Używane, gdy gratulujemy komuś dostania się na uniwersytet

Życzenia - Kondolencje

・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Vi er alle dybt chokeret over at høre om... pludselige død og vi vil gerne vise vores dybeste sympati.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego. Śmierć mogła być oczekiwana bądź nieoczekiwana
謹んでお悔やみを申し上げます。
Vi er så kede af at høre om dit tab.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Jeg byder dig min dybeste kondolencer på denne mørke dag.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Vi var forstyrret og kede af at høre om din søns/datters/mands/kones alt for tidlig død,...
Używane, gdy składamy kondolencje z powodu śmierci syna/córki/męża/żony (zawiera imię zmarłego)
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Modtag venligst vores dybeste og mest dybtfølte kondolencer på dette vanskelige tidspunkt.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Vores tanker er med dig og din familie i denne svære tid.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego

Życzenia - Osiągnięcia w karierze

新しい仕事での成功を祈っています。
Vi ønsker dig al held og lykke med dit nye arbejde hos...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w nowej pracy
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
Fra alle hos..., vi ønsker dig al held og lykke i dit nye arbejde.
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
・・・・としての成功を祈っています。
Vi ønsker dig al held og lykke i din nye stilling som...
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Vi ønsker dig al succes i dit seneste karriere træk.
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
仕事が見つかってよかったね!
Tillykke med arbejdet!
Używane, gdy gratulujemy komuś nowej, zazwyczaj lukratywnej, pracy
・・・・で良いスタートを切れますように。
Held og lykke på din første dag hos...
Używane, gdy życzymy komuś powoddzenia podczas pierwszego dnia w nowej pracy

Życzenia - Narodziny

新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Vi var henrykte over at høre om fødslen af jeres nye baby. Tillykke.
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Tillykke med jeres nyankomne!
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Til den nye mor. De bedste ønsker til dig og din søn/datter.
Używane, gdy gratulujemy matce narodzin dziecka
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Tillykke med ankomsten af jeres nye smukke baby!
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Til de meget stolte forældre... . Tillykke med jeres nyankomne. Jeg er sikker på I vil være vidunderlige forældre.
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka

Życzenia - Podziękowania

・・・・をどうもありがとう。
Mange tak for...
Używane w ogólnych podziękowaniach
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Jeg vil gerne takke dig på vegne af min mand/kone og mig selv...
Używane, gdy dziękujemy komuś w imieniu swoim i drugiej osoby
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Jeg ved virkelig ikke hvordan jeg skal takke dig for...
Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę
ほんのお礼のしるしです。
Som et lille symbol på vores taknemmelighed...
Używane, gdy dajemy komuś prezent w ramach podziękowań
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Vi vil gerne vise vores varmeste tak til... for...
Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Vi er dig meget taknemmelige for at...
Używane, gdy chcemu komuś szczerze podziękować za jakąś przysługę
それどころかあなたに感謝してます!
Ingen årsag. Tværtimod: vi burde takke dig!
Używane, gdy ktoś ci dziękuje za przysługę, z której też czerpałeś korzyści

Życzenia - Życzenia okazjonalne

・・・・から季節のあいさつです。
Glædelig Jul fra...
Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Glædelig Jul og Godt Nytår!
Używane w Wielkiej Brytanii podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku
イースターおめでとう!
God Påske!
Używane w chrześcijańskich krajach podczas Świąt Wielkanocnych
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Glædelig Thanksgiving!
Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Święta Dziękczynienia
明けましておめでとう!
Godt Nytår!
Używane podczas Nowego Roku
楽しい休暇をお過ごしください。
God Jul og Godt Nytår!
Używane w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie podczas świąt (przede wszystkim Świąt Bożego Narodzenia i Święta Chanuki)
ハヌカーおめでとう!
Glædelig Hanukkah!
Używane podczas Święta Chanuki
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Glædelig Diwali til dig. Må denne Diwali være ligeså strålende som altid.
Używane podczas Diwali (hinduskiego święta lamp)
メリークリスマス!
Glædelig Jul! / God Jul!
Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
God Jul og et Godt Nytår!
Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku