Zwroty | włoski - Korespondencja osobista | Życzenia

Życzenia - Ślub

Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.
Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità.
Używane, gdy gratulujemy młodej parze
Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda.
La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto.
Używane, gdy gratulujemy młodej parze
¡Felicitaciones por el gran paso!
Ormai la frittata è fatta. Auguroni!
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
Ormai hai detto "sì". Tanti auguri.
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy
Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión.
Congratulazioni agli sposi.
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze

Życzenia - Zaręczyny

¡Felicitaciones por su / tu compromiso!
Tanti auguri
Popularny zwrot używany, gdy gratulujemy komuś zaręczyn
Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro.
Auguri ai novelli fidanzati!
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
I nostri migliori auguri in questa nuova fase della vostra vita.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro.
Tanti tanti auguri per una vita felice insieme.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento?
A quando le nozze?? Tanti auguri!
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy zapytać o datę ślubu

Życzenia - Urodziny i rocznice

¡Feliz día!
Tanti auguri
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
¡Feliz cumpleaños!
Buon Compleanno!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
¡Feliz cumpleaños!
Cento di questi giorni!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Te deseo toda la felicidad en este día especial.
Auguroni
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños!
Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Auguri!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños!
Ti auguro un felice compleanno!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
¡Feliz aniversario!
Felice anniversario!
Ogólne życzenia z okazji rocznicy, popularne na kartkach z okazji rocznicy
¡Felicitaciones por su(s)...!
Buon anniversario di...
Życzenia z okazji rocznicy używane, gdy świętujemy okrągłą rocznicę (np. 25. rocznica ślubu - srebrna rocznica, 40. rocznica ślubu - rubinowa rocznica)
Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario!
Dopo ...anni siete ancora inseparabili. I nostri migliori auguri!
Używane, gdy podkreślamy długość małżeństwa składamy życzenia z okazji rocznicy
¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Cristallo
Używane, gdy świętujemy 20. rocznicę ślubu
¡Felicitaciones por sus bodas de plata!
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Argento
Używane, gdy świętujemy 25. rocznicę ślubu
¡Felicitaciones por sus bodas de rubí!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Smeraldo
Używane, gdy świętujemy 40. rocznicę ślubu
¡Felicitaciones por sus bodas de perla!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Perle
Używane, gdy świętujemy 30. rocznicę ślubu
¡Felicitaciones por sus bodas de coral!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Zaffiro
Używane, gdy świętujemy 35. rocznicę ślubu
¡Felicitaciones por sus bodas de oro!
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Oro
Używane, gdy świętujemy 50. rocznicę ślubu
¡Felicitaciones por sus bodas de diamante!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Diamante
Używane, gdy świętujemy 60. rocznicę ślubu

Życzenia - Życzenia zdrowia

Qué te mejores pronto.
Buona Guarigione
Ogólne życzenia powrotu do zdrowia, popularne na kartkach okolicznościowych
Espero que tengas una pronta y rápida mejoría
Rimettiti presto
Ogólne życzenia zdrowia
Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto.
Ti auguriamo tutti una pronta guarigione!
Ogólne życzenia zdrowia od kilku osób
Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto.
Rimettiti al più presto.
Ogólne życzenia zdrowia
Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto.
Da parte di tutti noi, i migliori auguri di pronta guarigione.
Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy
Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños.
Rimettiti presto. Tanti auguri da parte di tutti noi.
Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy

Życzenia - Ogólne gratulacje

Felicitaciones por...
Congratulazioni per...
Ogólny zwrot z gratulacjami
Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en...
Ti auguro il meglio per il tuo futuro
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości
Te deseo todo el éxito en...
Ti auguro un gran successo in...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości
Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por...
Ti inviamo le nostre più sentite congratulazioni per...
Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy
Bien hecho. Felicitaciones por...
Complimenti!
Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy
¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir!
Complimenti per aver superato il test di guida!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania prawa jazdy
Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo.
Complimenti. Sapevamo che ce l'avresti fatta!
Używane, gdy gratulujemy komuś, zwykle bliskiemu przyjacielowi bądź członkowi rodziny
¡Felicitaciones!
Bravo!
Nieformalne, stosunkowo rzadkie, krótsze od gratulacji, gdy gratulujemy komuś

Życzenia - Osiągnięcia naukowe

¡Felicitaciones por tu graduación!
Complimenti dottore!
Używane, gdy gratulujemy komuś ukończenia studiów
¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!
Congratulazioni per il risultato!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
Secchione! Ottimo lavoro!
Nieformalne, potoczne wyrażenie, używany gdy ktoś, kogo dobrze znamy, zdał świetnie egzaminy
Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral.
Complimenti dottore e buona fortuna nel mondo del lavoro
Używane, gdy gratulujemy komuś obrony pracy magisterskiej i życzymy szczęścia w przyszłości
Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro.
Complimenti e tanti auguri per il futuro
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, ale nie wiemy, czy osoba planuje kontynować naukę, czy pójść do pracy
Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.
Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la tua carriera futura
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, i gdy wiemy, że ta osoba szuka pracy
Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien!
Complimenti, ti auguro il meglio in questa nuova esperienza!
Używane, gdy gratulujemy komuś dostania się na uniwersytet

Życzenia - Kondolencje

Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame.
La perdita da voi subita è per noi motivo di dolore e di sincera commozione. Con affetto.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego. Śmierć mogła być oczekiwana bądź nieoczekiwana
Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida.
Ci stringiamo a voi in questa terribile disgrazia che vi ha colpito.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día.
La tragedia che ha colpito la vostra famiglia è per noi motivo di dolore. Vogliate gradire le nostre più sentite condoglianze.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X.
Ci uniamo al vostro dolore per la prematura perdita del caro/della cara...
Używane, gdy składamy kondolencje z powodu śmierci syna/córki/męża/żony (zawiera imię zmarłego)
Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos.
L'espressione del nostro cordoglio vi giunga in una così triste circostanza.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles.
In una simile circostanza dove le parole sono inutili, ci uniamo con tanto affetto al vostro dolore.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego

Życzenia - Osiągnięcia w karierze

Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en...
Tanti tanti auguri per questo nuovo lavoro
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w nowej pracy
De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo.
Da parte di tutti noi, buona fortuna per il nuovo lavoro!
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en...
In bocca al lupo per il nuovo lavoro!
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera.
I nostri migliori auguri per il tuo nuovo lavoro.
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
¡Felicitaciones por ese trabajo!
Complimenti per il nuovo lavoro!
Używane, gdy gratulujemy komuś nowej, zazwyczaj lukratywnej, pracy
Buena suerte en tu primer día en...
In bocca al lupo per il tuo primo giorno di lavoro
Używane, gdy życzymy komuś powoddzenia podczas pierwszego dnia w nowej pracy

Życzenia - Narodziny

Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.
Le più vive e cordiali felicitazioni per il lieto evento!
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé!
Auguroni al nuovo nato/al nuovo arrivato!
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé.
Tanti auguri alla nuova mamma.
Używane, gdy gratulujemy matce narodzin dziecka
¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!
Cordiali felicitazioni per la nascita della vostra splendida creatura.
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres.
A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità.
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka

Życzenia - Podziękowania

Muchas gracias por...
Grazie tante per...
Używane w ogólnych podziękowaniach
Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre...
Vorrei ringraziarti a nome mio e di...
Używane, gdy dziękujemy komuś w imieniu swoim i drugiej osoby
Sinceramente no sé cómo agradecerte por...
Non so davvero come ringraziarti per aver...
Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę
Como una pequeña muestra de gratitud...
Un piccolo pensierino per ringraziarti...
Używane, gdy dajemy komuś prezent w ramach podziękowań
Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...
Grazie per aver...
Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę
Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por...
Ti siamo riconoscenti per aver...
Używane, gdy chcemu komuś szczerze podziękować za jakąś przysługę
Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti.
Di niente. Anzi siamo noi ad essertene grati!
Używane, gdy ktoś ci dziękuje za przysługę, z której też czerpałeś korzyści

Życzenia - Życzenia okazjonalne

¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo!
Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku
¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Używane w Wielkiej Brytanii podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku
¡Felices Pascuas!
Buona Pasqua!
Używane w chrześcijańskich krajach podczas Świąt Wielkanocnych
¡Feliz día de Acción de Gracias!
Buon Giorno del Ringraziamento
Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Święta Dziękczynienia
¡Feliz Año Nuevo!
Buon Anno!
Używane podczas Nowego Roku
¡Felices Fiestas!
Buone Vacanze!
Używane w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie podczas świąt (przede wszystkim Świąt Bożego Narodzenia i Święta Chanuki)
¡Feliz Hanukkah!
Felice Hanukkah
Używane podczas Święta Chanuki
Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca.
Felice Diwali
Używane podczas Diwali (hinduskiego święta lamp)
¡Feliz Navidad!
Buon Natale!
Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia
¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!
Buon Natale e Felice Anno Nuovo!
Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku