Zwroty | portugalski - Korespondencja osobista | Życzenia

Życzenia - Ślub

Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde.
Desejando a vocês toda felicidade do mundo.
Używane, gdy gratulujemy młodej parze
Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage.
Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
Używane, gdy gratulujemy młodej parze
Félicitations à vous deux !
Parabéns por juntar as escovas de dente!
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy
Félicitations pour vous être dit "oui" !
Parabéns por dizer o "Sim"!
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy
Félicitations aux jeunes mariés pour leur heureuse union.
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze

Życzenia - Zaręczyny

Félicitations pour tes fiançailles !
Parabéns pelo noivado!
Popularny zwrot używany, gdy gratulujemy komuś zaręczyn
Je vous souhaite le meilleur pour vos fiançailles et tout ce qui vous attend.
Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous serez très heureux ensemble.
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous vous rendrez extrêmement heureux l'un l'autre.
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
Félicitations pour vos fiançailles. Avez-vous déjà fixé la date du grand jour ?
Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy zapytać o datę ślubu

Życzenia - Urodziny i rocznice

Bon anniversaire !
Parabéns!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Joyeux anniversaire !
Feliz Aniversário!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Plein de bonnes choses en cette occasion !
Muitos anos de vida!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale.
Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Que tous tes désirs se réalisent. Joyeux anniversaire !
Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Je te souhaite tout plein de bonheur en cette journée particulière. Passe une merveilleuse journée !
Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Joyeux anniversaire !
Feliz aniversário! (ex.de casamento)
Ogólne życzenia z okazji rocznicy, popularne na kartkach z okazji rocznicy
Joyeux ...(ème) anniversaire de mariage !
Feliz ...!
Życzenia z okazji rocznicy używane, gdy świętujemy okrągłą rocznicę (np. 25. rocznica ślubu - srebrna rocznica, 40. rocznica ślubu - rubinowa rocznica)
... années et toujours ensemble. Heureux anniversaire !
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
Używane, gdy podkreślamy długość małżeństwa składamy życzenia z okazji rocznicy
Félicitations pour vos noces de porcelaine !
Parabéns pelas Bodas de Porcelana!
Używane, gdy świętujemy 20. rocznicę ślubu
Félicitations pour vos noces d'argent !
Parabéns pelas Bodas de Prata!
Używane, gdy świętujemy 25. rocznicę ślubu
Félicitations pour vos noces d'émeraude !
Parabéns pelas Bodas de Rubi!
Używane, gdy świętujemy 40. rocznicę ślubu
Félicitations pour vos noces de perle !
Parabéns pelas Bodas de Pérola!
Używane, gdy świętujemy 30. rocznicę ślubu
Félicitations pour vos noces de rubis !
Parabéns pelas Bodas de Coral!
Używane, gdy świętujemy 35. rocznicę ślubu
Félicitations pour vos noces d'or !
Parabéns pelas Bodas de Ouro!
Używane, gdy świętujemy 50. rocznicę ślubu
Félicitations pour vos noces de diamant !
Parabéns pelas Bodas de Diamantes!
Używane, gdy świętujemy 60. rocznicę ślubu

Życzenia - Życzenia zdrowia

Prompt rétablissement.
Melhore logo.
Ogólne życzenia powrotu do zdrowia, popularne na kartkach okolicznościowych
Rétablis-toi vite.
Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.
Ogólne życzenia zdrowia
Nous espérons que tu seras sur pieds d'ici peu.
Nós esperamos que você se recupere logo.
Ogólne życzenia zdrowia od kilku osób
Je pense à toi et espère que tu te sentiras mieux très bientôt.
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.
Ogólne życzenia zdrowia
De la part de tout le monde à ..., prompt rétablissement.
De todos do /da..., melhoras.
Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy
Rétablis-toi vite. Toute le monde à... t’envoie ses amitiés.
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy

Życzenia - Ogólne gratulacje

Félicitations pour...
Parabéns por...
Ogólny zwrot z gratulacjami
Je te souhaite bonne chance et tout le succès que tu mérites dans...
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości
Je te souhaite tout le succès possible dans...
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości
Nous voudrions te féliciter pour...
Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...
Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy
Bien joué pour...
Parabéns por...
Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy
Félicitations pour ton permis de conduire !
Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania prawa jazdy
Bien joué. Nous savions que tu pouvais le faire.
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.
Używane, gdy gratulujemy komuś, zwykle bliskiemu przyjacielowi bądź członkowi rodziny
Félicitations !
Congrats! (inglês)
Nieformalne, stosunkowo rzadkie, krótsze od gratulacji, gdy gratulujemy komuś

Życzenia - Osiągnięcia naukowe

Félicitations pour ton diplôme !
Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Używane, gdy gratulujemy komuś ukończenia studiów
Félicitations pour tes examens !
Parabéns por passar nos exames!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły
Quelle flèche tu fais ! Bien joué pour ton examen !
Arrasou! Parabéns!
Nieformalne, potoczne wyrażenie, używany gdy ktoś, kogo dobrze znamy, zdał świetnie egzaminy
Félicitations pour l'obtention de ton Master et bonne chance dans le monde du travail.
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
Używane, gdy gratulujemy komuś obrony pracy magisterskiej i życzymy szczęścia w przyszłości
Bien joué pour les examens et bonne chance pour le futur.
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, ale nie wiemy, czy osoba planuje kontynować naukę, czy pójść do pracy
Félicitations pour tes examens et bonne chance dans ta future carrière professionnelle.
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, i gdy wiemy, że ta osoba szuka pracy
Félicitations pour ton entrée à l'université. Profites-en bien !
Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!
Używane, gdy gratulujemy komuś dostania się na uniwersytet

Życzenia - Kondolencje

Nous sommes sous le choc d'apprendre le décès si soudain de... et nous souhaitons vous offrir tous nos vœux de condoléances.
Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego. Śmierć mogła być oczekiwana bądź nieoczekiwana
Nous sommes sincèrement désolés d'apprendre la disparition de...
Nós sentimos muito por sua perda.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
Je vous envoie mes condoléances les plus sincères en ce moment de deuil.
Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
Nous avons été bouleversés par le décès prématuré de votre fils / fille / époux / épouse, ...
Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
Używane, gdy składamy kondolencje z powodu śmierci syna/córki/męża/żony (zawiera imię zmarłego)
En ces moments difficiles nous tenions à vous faire part de nos sincères condoléances.
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
Nos pensées sont avec vous et votre famille en ce moment difficile que représente la disparition d'un être cher.
Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego

Życzenia - Osiągnięcia w karierze

Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail chez...
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w nowej pracy
De notre part à touche chez..., nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail.
De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau poste en tant que...
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
Nous te souhaitons beaucoup de succès dans cette prochaine étape professionnelle.
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
Félicitations pour avoir décroché ce poste !
Parabéns por conseguir o emprego!
Używane, gdy gratulujemy komuś nowej, zazwyczaj lukratywnej, pracy
Bonne chance pour ta première journée chez...
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...
Używane, gdy życzymy komuś powoddzenia podczas pierwszego dnia w nowej pracy

Życzenia - Narodziny

Nous sommes ravis d'apprendre la naissance de votre petit garçon / petite fille. Félicitations.
Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
Félicitations pour la nouvelle arrivée dans votre famille !
Parabéns pela chegada do bebê!
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
À la jeune maman, meilleurs vœux à ton fils / ta fille et à toi-même.
Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
Używane, gdy gratulujemy matce narodzin dziecka
Félicitations pour la naissance de votre petit garçon / petite fille !
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
Aux très fiers parents de..., félicitations à l'occasion de cet heureux événement. Savourez ces moments de bonheur.
Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka

Życzenia - Podziękowania

Merci beaucoup pour...
Muito obrigado(a) por...
Używane w ogólnych podziękowaniach
Je voudrais te remercier de la part de mon époux/épouse et moi-même...
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
Używane, gdy dziękujemy komuś w imieniu swoim i drugiej osoby
Je ne sais pas comment te remercier pour...
Eu realmente não sei como lhe agradecer por...
Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę
Une petit quelque chose en guise de reconnaissance...
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ...
Używane, gdy dajemy komuś prezent w ramach podziękowań
Nous voudrions vraiment remercier... du fond du cœur pour...
Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...
Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę
Nous te sommes très reconnaissants pour...
Nós estamos muito gratos a você por...
Używane, gdy chcemu komuś szczerze podziękować za jakąś przysługę
N'en parlons pas. Au contraire, c'est à moi de te remercier !
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
Używane, gdy ktoś ci dziękuje za przysługę, z której też czerpałeś korzyści

Życzenia - Życzenia okazjonalne

Joyeux Noël et Bonne Année de la part de...
Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku
Joyeux Noël et Bonne Année !
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Używane w Wielkiej Brytanii podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku
Joyeuses Pâques !
Feliz Páscoa!
Używane w chrześcijańskich krajach podczas Świąt Wielkanocnych
Joyeux Thanksgiving !
Feliz dia de Ação de Graças!
Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Święta Dziękczynienia
Bonne Année !
Feliz Ano Novo!
Używane podczas Nowego Roku
Bonnes fêtes de fin d'année !
Boas Festas!
Używane w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie podczas świąt (przede wszystkim Świąt Bożego Narodzenia i Święta Chanuki)
Joyeux Hanukkah !
Feliz Hanukkah!
Używane podczas Święta Chanuki
Joyeux Diwali. Que la lumière soit dans vos cœurs pour une année entière.
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
Używane podczas Diwali (hinduskiego święta lamp)
Joyeux Noël !
Feliz Natal!
Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia
Joyeux Noël et Bonne Année !
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku