Zwroty | chiński - Korespondencja osobista | Życzenia

Życzenia - Ślub

Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde.
祝贺,愿你们幸福快乐。
Używane, gdy gratulujemy młodej parze
Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage.
致以我对你们婚姻最真诚的祝福。
Używane, gdy gratulujemy młodej parze
Félicitations à vous deux !
恭喜喜结连理!
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy
Félicitations pour vous être dit "oui" !
祝你们百年好合!
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy
Félicitations aux jeunes mariés pour leur heureuse union.
恭祝新郎新娘永结同心。
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze

Życzenia - Zaręczyny

Félicitations pour tes fiançailles !
恭喜你们订婚!
Popularny zwrot używany, gdy gratulujemy komuś zaręczyn
Je vous souhaite le meilleur pour vos fiançailles et tout ce qui vous attend.
祝贺你们订婚并一切顺利。
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous serez très heureux ensemble.
恭喜订婚,我祝你们永远快乐幸福。
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous vous rendrez extrêmement heureux l'un l'autre.
恭喜订婚,我祝你们彼此永远甜蜜幸福。
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
Félicitations pour vos fiançailles. Avez-vous déjà fixé la date du grand jour ?
恭喜你们订婚,大喜之日确定了吗?
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy zapytać o datę ślubu

Życzenia - Urodziny i rocznice

Bon anniversaire !
生日问候!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Joyeux anniversaire !
生日快乐!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Plein de bonnes choses en cette occasion !
笑口常开!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale.
祝你在这特别的日子里快乐幸福。
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Que tous tes désirs se réalisent. Joyeux anniversaire !
愿你心想事成,生日快乐!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Je te souhaite tout plein de bonheur en cette journée particulière. Passe une merveilleuse journée !
祝你在这特别的一天开心幸福,生日快乐!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Joyeux anniversaire !
纪念日快乐!
Ogólne życzenia z okazji rocznicy, popularne na kartkach z okazji rocznicy
Joyeux ...(ème) anniversaire de mariage !
...纪念日快乐!
Życzenia z okazji rocznicy używane, gdy świętujemy okrągłą rocznicę (np. 25. rocznica ślubu - srebrna rocznica, 40. rocznica ślubu - rubinowa rocznica)
... années et toujours ensemble. Heureux anniversaire !
经过...年你们的婚姻一如既往,周年纪念日快乐!
Używane, gdy podkreślamy długość małżeństwa składamy życzenia z okazji rocznicy
Félicitations pour vos noces de porcelaine !
瓷婚纪念日快乐!
Używane, gdy świętujemy 20. rocznicę ślubu
Félicitations pour vos noces d'argent !
银婚纪念日快乐!
Używane, gdy świętujemy 25. rocznicę ślubu
Félicitations pour vos noces d'émeraude !
红宝石婚纪念日快乐!
Używane, gdy świętujemy 40. rocznicę ślubu
Félicitations pour vos noces de perle !
珍珠婚纪念日快乐!
Używane, gdy świętujemy 30. rocznicę ślubu
Félicitations pour vos noces de rubis !
珊瑚婚纪念日快乐!
Używane, gdy świętujemy 35. rocznicę ślubu
Félicitations pour vos noces d'or !
金婚纪念日快乐!
Używane, gdy świętujemy 50. rocznicę ślubu
Félicitations pour vos noces de diamant !
钻石婚纪念日快乐!
Używane, gdy świętujemy 60. rocznicę ślubu

Życzenia - Życzenia zdrowia

Prompt rétablissement.
早日康复
Ogólne życzenia powrotu do zdrowia, popularne na kartkach okolicznościowych
Rétablis-toi vite.
希望你早日康复。
Ogólne życzenia zdrowia
Nous espérons que tu seras sur pieds d'ici peu.
我们祝愿你尽快康复。
Ogólne życzenia zdrowia od kilku osób
Je pense à toi et espère que tu te sentiras mieux très bientôt.
挂念你,愿你早日康复。
Ogólne życzenia zdrowia
De la part de tout le monde à ..., prompt rétablissement.
来自...每个人的祝福,早日康复。
Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy
Rétablis-toi vite. Toute le monde à... t’envoie ses amitiés.
早日康复,这里的每个人都送上他们的祝福。
Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy

Życzenia - Ogólne gratulacje

Félicitations pour...
祝愿你...
Ogólny zwrot z gratulacjami
Je te souhaite bonne chance et tout le succès que tu mérites dans...
祝福你一切顺利并在...方面成功
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości
Je te souhaite tout le succès possible dans...
我祝你在...方面成功
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości
Nous voudrions te féliciter pour...
我们就...向你表示祝贺
Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy
Bien joué pour...
...做得好!
Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy
Félicitations pour ton permis de conduire !
恭喜通过驾照考试!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania prawa jazdy
Bien joué. Nous savions que tu pouvais le faire.
做得好!我们就知道你能做到。
Używane, gdy gratulujemy komuś, zwykle bliskiemu przyjacielowi bądź członkowi rodziny
Félicitations !
恭喜!
Nieformalne, stosunkowo rzadkie, krótsze od gratulacji, gdy gratulujemy komuś

Życzenia - Osiągnięcia naukowe

Félicitations pour ton diplôme !
恭喜毕业!
Używane, gdy gratulujemy komuś ukończenia studiów
Félicitations pour tes examens !
恭喜通过考试!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły
Quelle flèche tu fais ! Bien joué pour ton examen !
谁这么聪明,考试考得真棒!
Nieformalne, potoczne wyrażenie, używany gdy ktoś, kogo dobrze znamy, zdał świetnie egzaminy
Félicitations pour l'obtention de ton Master et bonne chance dans le monde du travail.
恭喜获得硕士学位,祝你工作一切顺利。
Używane, gdy gratulujemy komuś obrony pracy magisterskiej i życzymy szczęścia w przyszłości
Bien joué pour les examens et bonne chance pour le futur.
恭喜你获得出色的考试成绩并祝未来一切顺利。
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, ale nie wiemy, czy osoba planuje kontynować naukę, czy pójść do pracy
Félicitations pour tes examens et bonne chance dans ta future carrière professionnelle.
恭喜通过考试,祝你事业一切顺利。
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, i gdy wiemy, że ta osoba szuka pracy
Félicitations pour ton entrée à l'université. Profites-en bien !
恭喜进入大学!祝一切顺利!
Używane, gdy gratulujemy komuś dostania się na uniwersytet

Życzenia - Kondolencje

Nous sommes sous le choc d'apprendre le décès si soudain de... et nous souhaitons vous offrir tous nos vœux de condoléances.
听到...突然逝去的消息我们都很震惊,谨致以深切的同情和问候。
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego. Śmierć mogła być oczekiwana bądź nieoczekiwana
Nous sommes sincèrement désolés d'apprendre la disparition de...
听到您亲人逝去的消息我们都非常遗憾。
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
Je vous envoie mes condoléances les plus sincères en ce moment de deuil.
在这悲伤的日子里,我向你致以最深切的哀悼。
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
Nous avons été bouleversés par le décès prématuré de votre fils / fille / époux / épouse, ...
我们对您儿子/女儿/丈夫/妻子...的不幸逝世感到非常难过。
Używane, gdy składamy kondolencje z powodu śmierci syna/córki/męża/żony (zawiera imię zmarłego)
En ces moments difficiles nous tenions à vous faire part de nos sincères condoléances.
在这最艰难的时刻,请接受我们最深切和诚挚的哀悼。
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
Nos pensées sont avec vous et votre famille en ce moment difficile que représente la disparition d'un être cher.
在这最艰难的时刻,我们和您还有您的家人在一起。
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego

Życzenia - Osiągnięcia w karierze

Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail chez...
祝你在...的新工作一切顺利
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w nowej pracy
De notre part à touche chez..., nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail.
从你在...,我们祝你在新工作中一切顺利。
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau poste en tant que...
我们祝你在...该职位中一切顺利
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
Nous te souhaitons beaucoup de succès dans cette prochaine étape professionnelle.
我们祝您在新的工作中圆满顺利。
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
Félicitations pour avoir décroché ce poste !
恭喜获得这个工作!
Używane, gdy gratulujemy komuś nowej, zazwyczaj lukratywnej, pracy
Bonne chance pour ta première journée chez...
祝在...的第一天工作顺利
Używane, gdy życzymy komuś powoddzenia podczas pierwszego dnia w nowej pracy

Życzenia - Narodziny

Nous sommes ravis d'apprendre la naissance de votre petit garçon / petite fille. Félicitations.
很高兴获知您喜添贵子/千金,恭喜。
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
Félicitations pour la nouvelle arrivée dans votre famille !
恭喜喜得贵子/千金。
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
À la jeune maman, meilleurs vœux à ton fils / ta fille et à toi-même.
致刚升格为妈妈:致以对您与您的儿子/女子真诚的祝福。
Używane, gdy gratulujemy matce narodzin dziecka
Félicitations pour la naissance de votre petit garçon / petite fille !
恭喜您喜获贵子/千金。
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
Aux très fiers parents de..., félicitations à l'occasion de cet heureux événement. Savourez ces moments de bonheur.
致...的值得骄傲的父母:恭喜您新添贵子/千金,我确信你们将是出色的家长。
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka

Życzenia - Podziękowania

Merci beaucoup pour...
谢谢...
Używane w ogólnych podziękowaniach
Je voudrais te remercier de la part de mon époux/épouse et moi-même...
我想代表我丈夫/妻子和我自己表达对...的感谢
Używane, gdy dziękujemy komuś w imieniu swoim i drugiej osoby
Je ne sais pas comment te remercier pour...
我真不知道怎么感谢您...
Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę
Une petit quelque chose en guise de reconnaissance...
为表达我们的心意...
Używane, gdy dajemy komuś prezent w ramach podziękowań
Nous voudrions vraiment remercier... du fond du cœur pour...
我们想就...对...表达我们最衷心的感谢
Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę
Nous te sommes très reconnaissants pour...
对...我们非常感谢你
Używane, gdy chcemu komuś szczerze podziękować za jakąś przysługę
N'en parlons pas. Au contraire, c'est à moi de te remercier !
不用客气,相反,我们应该谢谢你!
Używane, gdy ktoś ci dziękuje za przysługę, z której też czerpałeś korzyści

Życzenia - Życzenia okazjonalne

Joyeux Noël et Bonne Année de la part de...
来自...的节日问候
Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku
Joyeux Noël et Bonne Année !
圣诞快乐,新年快乐!
Używane w Wielkiej Brytanii podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku
Joyeuses Pâques !
复活节快乐!
Używane w chrześcijańskich krajach podczas Świąt Wielkanocnych
Joyeux Thanksgiving !
感恩节快乐!
Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Święta Dziękczynienia
Bonne Année !
新年快乐!
Używane podczas Nowego Roku
Bonnes fêtes de fin d'année !
假日愉快!
Używane w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie podczas świąt (przede wszystkim Świąt Bożego Narodzenia i Święta Chanuki)
Joyeux Hanukkah !
光明节快乐!
Używane podczas Święta Chanuki
Joyeux Diwali. Que la lumière soit dans vos cœurs pour une année entière.
祝你排灯节快乐!愿此排灯节光明永驻。
Używane podczas Diwali (hinduskiego święta lamp)
Joyeux Noël !
圣诞节快乐!
Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia
Joyeux Noël et Bonne Année !
圣诞节快乐,新年快乐!
Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku