Zwroty | portugalski - Korespondencja osobista | Życzenia

Życzenia - Ślub

Gratulojn. Dezirante la ambaŭ de vi ĉiun feliĉon en la mondo.
Desejando a vocês toda felicidade do mundo.
Używane, gdy gratulujemy młodej parze
Gratulojn kaj varmajn bondezirojn por vi ambaŭ en via edziĝo.
Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
Używane, gdy gratulujemy młodej parze
Gratulojn pro ligante la nodon!
Parabéns por juntar as escovas de dente!
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy
Gratulojn pro diri "jes"!
Parabéns por dizer o "Sim"!
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy
Gratulojn al la fianĉino kaj la fianĉo sur ilia feliĉa unio.
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze

Życzenia - Zaręczyny

Gratulojn pro via fianĉiĝo!
Parabéns pelo noivado!
Popularny zwrot używany, gdy gratulujemy komuś zaręczyn
Ni deziras al vi ambaŭ ĉion plej bonan en via fianĉiĝo.
Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi ambaŭ estas tre feliĉaj kune.
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi faras reciproke ekstreme feliĉaj.
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Ĉu vi decidis sur la granda tago?
Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy zapytać o datę ślubu

Życzenia - Urodziny i rocznice

Feliĉan naskiĝtagon!
Parabéns!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Feliĉan naskiĝtagon!
Feliz Aniversário!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Feliĉan naskiĝtagon!
Muitos anos de vida!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Deziranta vin feliĉon en via speciala tago.
Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Ke ĉiuj viaj deziroj realiĝos. Feliĉan naskiĝtagon!
Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Deziranta vin feliĉon por la speciala tago. Havu mirindan naskiĝtagon!
Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Feliĉa datreveno!
Feliz aniversário! (ex.de casamento)
Ogólne życzenia z okazji rocznicy, popularne na kartkach z okazji rocznicy
Feliĉa... datreveno!
Feliz ...!
Życzenia z okazji rocznicy używane, gdy świętujemy okrągłą rocznicę (np. 25. rocznica ślubu - srebrna rocznica, 40. rocznica ślubu - rubinowa rocznica)
... jaroj kaj daŭras forte. Havu grandan datrevenon!
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
Używane, gdy podkreślamy długość małżeństwa składamy życzenia z okazji rocznicy
Gratulojn pro via Porcelana Geedziĝodatreveno!
Parabéns pelas Bodas de Porcelana!
Używane, gdy świętujemy 20. rocznicę ślubu
Gratulojn pro via Arĝenta Geedziĝodatreveno!
Parabéns pelas Bodas de Prata!
Używane, gdy świętujemy 25. rocznicę ślubu
Gratulojn pro via Rubena Geedziĝodatreveno!
Parabéns pelas Bodas de Rubi!
Używane, gdy świętujemy 40. rocznicę ślubu
Gratulojn pro via Perla Geedziĝodatreveno!
Parabéns pelas Bodas de Pérola!
Używane, gdy świętujemy 30. rocznicę ślubu
Gratulojn pro via Korala Geedziĝodatreveno!
Parabéns pelas Bodas de Coral!
Używane, gdy świętujemy 35. rocznicę ślubu
Gratulojn pro via Ora Geedziĝodatreveno!
Parabéns pelas Bodas de Ouro!
Używane, gdy świętujemy 50. rocznicę ślubu
Gratulojn pro via Diamanta Geedziĝodatreveno!
Parabéns pelas Bodas de Diamantes!
Używane, gdy świętujemy 60. rocznicę ślubu

Życzenia - Życzenia zdrowia

Saniĝus baldaŭ.
Melhore logo.
Ogólne życzenia powrotu do zdrowia, popularne na kartkach okolicznościowych
Mi esperas, ke vi faras rapidan kaj prontan reboniĝon.
Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.
Ogólne życzenia zdrowia
Ni esperas, ke vi estos sana en neniu tempo.
Nós esperamos que você se recupere logo.
Ogólne życzenia zdrowia od kilku osób
Mi pensas pri vi. Mi esperas, ke vi sentas pli bone baldaŭ.
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.
Ogólne życzenia zdrowia
El ĉiuj ĉe..., resaniĝus baldaŭ.
De todos do /da..., melhoras.
Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy
Saniĝus baldaŭ. Ĉiuj ĉi tie pensas pri vi.
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy

Życzenia - Ogólne gratulacje

Gratulojn pro...
Parabéns por...
Ogólny zwrot z gratulacjami
Mi deziras al vi bonŝancon kaj sukceson en...
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości
Mi deziras al vi sukceson en...
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości
Ni ŝatus sendi vin niajn gratulojn al...
Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...
Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy
Bonege por...
Parabéns por...
Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy
Gratulojn por vian veturantan teston!
Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania prawa jazdy
Bone farita. Ni konis, ke vi povus fari ĝin.
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.
Używane, gdy gratulujemy komuś, zwykle bliskiemu przyjacielowi bądź członkowi rodziny
Feliĉoj!
Congrats! (inglês)
Nieformalne, stosunkowo rzadkie, krótsze od gratulacji, gdy gratulujemy komuś

Życzenia - Osiągnięcia naukowe

Gratulojn pro via diplomiĝo!
Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Używane, gdy gratulujemy komuś ukończenia studiów
Gratulojn pro pasanta viajn ekzamenojn!
Parabéns por passar nos exames!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły
Bonege kun via ekzameno!
Arrasou! Parabéns!
Nieformalne, potoczne wyrażenie, używany gdy ktoś, kogo dobrze znamy, zdał świetnie egzaminy
Gratulojn por sukcesi viajn masterojn kaj bonan sorton en la mondo de laboro.
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
Używane, gdy gratulujemy komuś obrony pracy magisterskiej i życzymy szczęścia w przyszłości
Gratulojn por la rezultoj de ekzamoj kaj bonan ŝancon por la estonteco.
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, ale nie wiemy, czy osoba planuje kontynować naukę, czy pójść do pracy
Gratulojn pro viajn rezultojn. Mi deziras bonan sorton por via estonta kariero.
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, i gdy wiemy, że ta osoba szuka pracy
Bonege por komenci la universitaton. Havu bonegan tempon!
Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!
Używane, gdy gratulujemy komuś dostania się na uniwersytet

Życzenia - Kondolencje

Ni ĉiuj estas profunde ŝokitaj aŭdi de la subita morto de... kaj ni ŝatus proponi nian ple profundan simpation.
Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego. Śmierć mogła być oczekiwana bądź nieoczekiwana
Ni estas tiel tre bedaŭraj aŭdi pri via perdo.
Nós sentimos muito por sua perda.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
Mi proponas al vi miajn profundajn kondolencojn dum ĉi tio malluma tago.
Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
Ni estis afliktitaj de la antaŭtempa morto de via filo / filino / edzo / edzino,....
Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
Używane, gdy składamy kondolencje z powodu śmierci syna/córki/męża/żony (zawiera imię zmarłego)
Bonvolu akcepti niajn plej profundajn kaj plej elkorajn kondolencojn.
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
Niaj pensoj estas kun vi kaj via familio en ĉi tio malfacila tempo.
Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego

Życzenia - Osiągnięcia w karierze

Ni deziras al vi bonŝancon en via nova posto ĉe...
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w nowej pracy
El ĉiuj ĉe..., ni deziras al vi bonŝancon en via nova laboro.
De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
Ni deziras al vi bonŝancon en via nova postenon de...
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
Ni deziras al vi sukceson pri via ŝanĝo de kariero.
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
Gratuloj por akirai la laboron!
Parabéns por conseguir o emprego!
Używane, gdy gratulujemy komuś nowej, zazwyczaj lukratywnej, pracy
Bona fortuno sur via unua tago en...
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...
Używane, gdy życzymy komuś powoddzenia podczas pierwszego dnia w nowej pracy

Życzenia - Narodziny

Ni estis ravitaj aŭdi de la naskiĝo de via nova knabo / knabino. Gratulojn.
Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
Gratulojn pro via nova alveno!
Parabéns pela chegada do bebê!
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
Por la nova patrino. Bondezirojn por vi kaj via filo / filino.
Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
Używane, gdy gratulujemy matce narodzin dziecka
Gratulojn pro la alveno de via nova bela knabo / knabino!
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
Al la tre fieraj gepatroj de.... Gratulojn pro via nova alveno. Mi certas, ke vi faros mirindajn gepatrojn.
Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka

Życzenia - Podziękowania

Multajn dankojn por...
Muito obrigado(a) por...
Używane w ogólnych podziękowaniach
Mi ŝatus danki vin nome de mia edzo / edzino kaj mi mem...
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
Używane, gdy dziękujemy komuś w imieniu swoim i drugiej osoby
Mi vere ne scias kiel danki vin pro...
Eu realmente não sei como lhe agradecer por...
Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę
Kiel malgranda signo de nia dankemo...
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ...
Używane, gdy dajemy komuś prezent w ramach podziękowań
Ni ŝatus ekspresi nian koran dankon al... por...
Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...
Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę
Ni tre dankas vin pro...
Nós estamos muito gratos a você por...
Używane, gdy chcemu komuś szczerze podziękować za jakąś przysługę
Ne dankinde. Kontraŭe, ni devas danki al vi!
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
Używane, gdy ktoś ci dziękuje za przysługę, z której też czerpałeś korzyści

Życzenia - Życzenia okazjonalne

Sezonaj salutoj el...
Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Używane w Wielkiej Brytanii podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku
Feliĉan Paskon!
Feliz Páscoa!
Używane w chrześcijańskich krajach podczas Świąt Wielkanocnych
Feliĉan Dankofeston
Feliz dia de Ação de Graças!
Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Święta Dziękczynienia
Feliĉan Novjaron!
Feliz Ano Novo!
Używane podczas Nowego Roku
Feliĉaj Ferioj!
Boas Festas!
Używane w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie podczas świąt (przede wszystkim Świąt Bożego Narodzenia i Święta Chanuki)
Feliĉa Hanukkah!
Feliz Hanukkah!
Używane podczas Święta Chanuki
Feliĉa Divali al vi.
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
Używane podczas Diwali (hinduskiego święta lamp)
Feliĉan Kristnaskon!
Feliz Natal!
Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku