Zwroty | hiszpański - Korespondencja osobista | Życzenia

Życzenia - Ślub

祝贺,愿你们幸福快乐。
Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.
Używane, gdy gratulujemy młodej parze
致以我对你们婚姻最真诚的祝福。
Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda.
Używane, gdy gratulujemy młodej parze
恭喜喜结连理!
¡Felicitaciones por el gran paso!
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy
祝你们百年好合!
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy
恭祝新郎新娘永结同心。
Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión.
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze

Życzenia - Zaręczyny

恭喜你们订婚!
¡Felicitaciones por su / tu compromiso!
Popularny zwrot używany, gdy gratulujemy komuś zaręczyn
祝贺你们订婚并一切顺利。
Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
恭喜订婚,我祝你们永远快乐幸福。
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
恭喜订婚,我祝你们彼此永远甜蜜幸福。
Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
恭喜你们订婚,大喜之日确定了吗?
Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento?
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy zapytać o datę ślubu

Życzenia - Urodziny i rocznice

生日问候!
¡Feliz día!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
生日快乐!
¡Feliz cumpleaños!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
笑口常开!
¡Feliz cumpleaños!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
祝你在这特别的日子里快乐幸福。
Te deseo toda la felicidad en este día especial.
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
愿你心想事成,生日快乐!
Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
祝你在这特别的一天开心幸福,生日快乐!
Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
纪念日快乐!
¡Feliz aniversario!
Ogólne życzenia z okazji rocznicy, popularne na kartkach z okazji rocznicy
...纪念日快乐!
¡Felicitaciones por su(s)...!
Życzenia z okazji rocznicy używane, gdy świętujemy okrągłą rocznicę (np. 25. rocznica ślubu - srebrna rocznica, 40. rocznica ślubu - rubinowa rocznica)
经过...年你们的婚姻一如既往,周年纪念日快乐!
Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario!
Używane, gdy podkreślamy długość małżeństwa składamy życzenia z okazji rocznicy
瓷婚纪念日快乐!
¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana!
Używane, gdy świętujemy 20. rocznicę ślubu
银婚纪念日快乐!
¡Felicitaciones por sus bodas de plata!
Używane, gdy świętujemy 25. rocznicę ślubu
红宝石婚纪念日快乐!
¡Felicitaciones por sus bodas de rubí!
Używane, gdy świętujemy 40. rocznicę ślubu
珍珠婚纪念日快乐!
¡Felicitaciones por sus bodas de perla!
Używane, gdy świętujemy 30. rocznicę ślubu
珊瑚婚纪念日快乐!
¡Felicitaciones por sus bodas de coral!
Używane, gdy świętujemy 35. rocznicę ślubu
金婚纪念日快乐!
¡Felicitaciones por sus bodas de oro!
Używane, gdy świętujemy 50. rocznicę ślubu
钻石婚纪念日快乐!
¡Felicitaciones por sus bodas de diamante!
Używane, gdy świętujemy 60. rocznicę ślubu

Życzenia - Życzenia zdrowia

早日康复
Qué te mejores pronto.
Ogólne życzenia powrotu do zdrowia, popularne na kartkach okolicznościowych
希望你早日康复。
Espero que tengas una pronta y rápida mejoría
Ogólne życzenia zdrowia
我们祝愿你尽快康复。
Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto.
Ogólne życzenia zdrowia od kilku osób
挂念你,愿你早日康复。
Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto.
Ogólne życzenia zdrowia
来自...每个人的祝福,早日康复。
Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto.
Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy
早日康复,这里的每个人都送上他们的祝福。
Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños.
Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy

Życzenia - Ogólne gratulacje

祝愿你...
Felicitaciones por...
Ogólny zwrot z gratulacjami
祝福你一切顺利并在...方面成功
Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości
我祝你在...方面成功
Te deseo todo el éxito en...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości
我们就...向你表示祝贺
Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por...
Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy
...做得好!
Bien hecho. Felicitaciones por...
Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy
恭喜通过驾照考试!
¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania prawa jazdy
做得好!我们就知道你能做到。
Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo.
Używane, gdy gratulujemy komuś, zwykle bliskiemu przyjacielowi bądź członkowi rodziny
恭喜!
¡Felicitaciones!
Nieformalne, stosunkowo rzadkie, krótsze od gratulacji, gdy gratulujemy komuś

Życzenia - Osiągnięcia naukowe

恭喜毕业!
¡Felicitaciones por tu graduación!
Używane, gdy gratulujemy komuś ukończenia studiów
恭喜通过考试!
¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły
谁这么聪明,考试考得真棒!
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
Nieformalne, potoczne wyrażenie, używany gdy ktoś, kogo dobrze znamy, zdał świetnie egzaminy
恭喜获得硕士学位,祝你工作一切顺利。
Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral.
Używane, gdy gratulujemy komuś obrony pracy magisterskiej i życzymy szczęścia w przyszłości
恭喜你获得出色的考试成绩并祝未来一切顺利。
Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro.
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, ale nie wiemy, czy osoba planuje kontynować naukę, czy pójść do pracy
恭喜通过考试,祝你事业一切顺利。
Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, i gdy wiemy, że ta osoba szuka pracy
恭喜进入大学!祝一切顺利!
Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien!
Używane, gdy gratulujemy komuś dostania się na uniwersytet

Życzenia - Kondolencje

听到...突然逝去的消息我们都很震惊,谨致以深切的同情和问候。
Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego. Śmierć mogła być oczekiwana bądź nieoczekiwana
听到您亲人逝去的消息我们都非常遗憾。
Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
在这悲伤的日子里,我向你致以最深切的哀悼。
Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
我们对您儿子/女儿/丈夫/妻子...的不幸逝世感到非常难过。
Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X.
Używane, gdy składamy kondolencje z powodu śmierci syna/córki/męża/żony (zawiera imię zmarłego)
在这最艰难的时刻,请接受我们最深切和诚挚的哀悼。
Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
在这最艰难的时刻,我们和您还有您的家人在一起。
Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego

Życzenia - Osiągnięcia w karierze

祝你在...的新工作一切顺利
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w nowej pracy
从你在...,我们祝你在新工作中一切顺利。
De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo.
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
我们祝你在...该职位中一切顺利
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en...
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
我们祝您在新的工作中圆满顺利。
Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera.
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
恭喜获得这个工作!
¡Felicitaciones por ese trabajo!
Używane, gdy gratulujemy komuś nowej, zazwyczaj lukratywnej, pracy
祝在...的第一天工作顺利
Buena suerte en tu primer día en...
Używane, gdy życzymy komuś powoddzenia podczas pierwszego dnia w nowej pracy

Życzenia - Narodziny

很高兴获知您喜添贵子/千金,恭喜。
Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
恭喜喜得贵子/千金。
¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé!
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
致刚升格为妈妈:致以对您与您的儿子/女子真诚的祝福。
Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé.
Używane, gdy gratulujemy matce narodzin dziecka
恭喜您喜获贵子/千金。
¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
致...的值得骄傲的父母:恭喜您新添贵子/千金,我确信你们将是出色的家长。
Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres.
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka

Życzenia - Podziękowania

谢谢...
Muchas gracias por...
Używane w ogólnych podziękowaniach
我想代表我丈夫/妻子和我自己表达对...的感谢
Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre...
Używane, gdy dziękujemy komuś w imieniu swoim i drugiej osoby
我真不知道怎么感谢您...
Sinceramente no sé cómo agradecerte por...
Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę
为表达我们的心意...
Como una pequeña muestra de gratitud...
Używane, gdy dajemy komuś prezent w ramach podziękowań
我们想就...对...表达我们最衷心的感谢
Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...
Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę
对...我们非常感谢你
Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por...
Używane, gdy chcemu komuś szczerze podziękować za jakąś przysługę
不用客气,相反,我们应该谢谢你!
Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti.
Używane, gdy ktoś ci dziękuje za przysługę, z której też czerpałeś korzyści

Życzenia - Życzenia okazjonalne

来自...的节日问候
¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo!
Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku
圣诞快乐,新年快乐!
¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
Używane w Wielkiej Brytanii podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku
复活节快乐!
¡Felices Pascuas!
Używane w chrześcijańskich krajach podczas Świąt Wielkanocnych
感恩节快乐!
¡Feliz día de Acción de Gracias!
Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Święta Dziękczynienia
新年快乐!
¡Feliz Año Nuevo!
Używane podczas Nowego Roku
假日愉快!
¡Felices Fiestas!
Używane w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie podczas świąt (przede wszystkim Świąt Bożego Narodzenia i Święta Chanuki)
光明节快乐!
¡Feliz Hanukkah!
Używane podczas Święta Chanuki
祝你排灯节快乐!愿此排灯节光明永驻。
Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca.
Używane podczas Diwali (hinduskiego święta lamp)
圣诞节快乐!
¡Feliz Navidad!
Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia
圣诞节快乐,新年快乐!
¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!
Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku