Zwroty | niemiecki - Korespondencja osobista | SMSy i Internet

SMSy i Internet - SMSy - skróty

Da quello che ho capito...
So, wie ich es verstehe
Używane, gdy wyjaśniamy nasz punkt widzenia (w j.polskim nieużywane)
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
Alter, Geschlecht, Ort?
Używane na czatach, gdy pytamy o wiek, płeć i miejsce zamieszkania osoby (w j.polskim nieużywane)
Al momento
Jetzt gerade
Używane dla określenia "teraz" (w j.polskim nieużywane)
spe (aspetta)
Bin später wieder da
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas (w j.polskim nieużywane)
ciao ciao
Man sieht sich
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
Non ci crederai...
Ob Du es glaubst oder nicht
Używane, gdy wspominamy o czymś zaskakującym (w j.polskim nieużywane)
Torno subito
Bin gleich wieder da
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas
Ognuno porta qualcosa da bere
Bring Dein eigenes Bier mit
Używane, gdy informujemy gości, by przynieśli swój alkohol na przyjęcie
Ciao
Tschüss
Używane, gdy się żegnamy
A pre (A presto)
Bis später
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Kenne ich Dich?
Używane, gdy nie poznajemy osoby, która do nas pisze (w j.polskim nieużywane)
Fine del messaggio
Ende des Meldung
Używane jako automatyczna odpowiedź na końcu rozmowy bądź sms-a (w j.polskim nieużywane)
Per tua informazione...
Zur Information
Używane, gdy mówimy osobie o czymś, wtrącając wypowiedź w poprzednią (w j.polskim nieużywane)
Devo scappare / Devo andare
Ich muss weg
Używane, gdy musimy nagle odejść od komputera (w j.polskim nieużywane)
Io penso che...
Meiner Meinung nach
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię (w j.polskim nieużywane)
Credo che...
Meiner bescheidenen Meinung nach
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię
Te lo devo
Ich schulde Dir etwas
Używane, gdy ktoś zrobił coś dla nas i chcemy powiedzieć, że jesteśmy mu winni przysługę (w j.polskim nieużywane)
Scherzavo!
Nur zum Spaß
Używane, gdy powiemy dwuznaczny żart i nie wiadomo, czy mówimy serio, czy nie
Dopo
Später
Używane, gdy się żegnamy bądź gdy jesteśmy w danym momencie zajęci, ale zrobimy coś później (w j.polskim nieużywane)
ahahahah
Lautes Lachen
Używane, gdy cos wydaje nam się zabawne
Non raccontarlo in giro
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
Używane, gdy chcemy zachować coś dla siebie (w j.polskim nieużywane)
Adesso non posso
Nicht jetzt
Używane, gdy nie mamy czasu, by zrobić coś w danej chwili (w j.polskim nieużywane)
Ti devo parlare
Aufruf zur Diskussion
Używane, gdy chcemy z kims o czymś porozmawiać
Risp. (rispondi)
Schreib zurück
Używane na końcu sms-a, gdy oczekujemy na odpowiedź (w j.polskim nieużywane)
A dir la verità...
Ehrlich gesagt
Używane, gdy tłumaczymy lub wyjaśniamy naszą opinię na jakiś temat
Grazie in anticipo
Danke im Voraus
Używane, gdy dziękujemy komuś, jeszcze zanim ta osoba nam pomoże (w j.polskim nieużywane)
Grazie
Danke
Używane, gdzy dziękujemy komuś
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Wir sprechen uns später
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
x te (per te)
Für Dich
Używane, gdy wysyłamy coś dla szczególnej osoby