Zwroty | arabski - Korespondencja osobista | SMSy i Internet

SMSy i Internet - SMSy - skróty

Da quello che ho capito...
كما أفهم ذلك
Używane, gdy wyjaśniamy nasz punkt widzenia (w j.polskim nieużywane)
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
ما هو عمرك، جنسك، موقعك؟
Używane na czatach, gdy pytamy o wiek, płeć i miejsce zamieszkania osoby (w j.polskim nieużywane)
Al momento
في هذه اللحظة
Używane dla określenia "teraz" (w j.polskim nieużywane)
spe (aspetta)
سأكون معك لاحقا
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas (w j.polskim nieużywane)
ciao ciao
أراك لاحقا
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
Non ci crederai...
صدق أو لا تصدق
Używane, gdy wspominamy o czymś zaskakującym (w j.polskim nieużywane)
Torno subito
سأعود حالا
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas
Ognuno porta qualcosa da bere
أحضر معك البيرة الخاصة بك
Używane, gdy informujemy gości, by przynieśli swój alkohol na przyjęcie
Ciao
أراك
Używane, gdy się żegnamy
A pre (A presto)
أراك لاحقا
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
Ti conosco? / Ci conosciamo?
هل أنا أعرفك؟
Używane, gdy nie poznajemy osoby, która do nas pisze (w j.polskim nieużywane)
Fine del messaggio
نهاية الرسالة
Używane jako automatyczna odpowiedź na końcu rozmowy bądź sms-a (w j.polskim nieużywane)
Per tua informazione...
لمعلوماتك
Używane, gdy mówimy osobie o czymś, wtrącając wypowiedź w poprzednią (w j.polskim nieużywane)
Devo scappare / Devo andare
علي الذهاب
Używane, gdy musimy nagle odejść od komputera (w j.polskim nieużywane)
Io penso che...
في رأيي
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię (w j.polskim nieużywane)
Credo che...
برأيي المتواضع
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię
Te lo devo
أنا مدين لك
Używane, gdy ktoś zrobił coś dla nas i chcemy powiedzieć, że jesteśmy mu winni przysługę (w j.polskim nieużywane)
Scherzavo!
أمزح معك
Używane, gdy powiemy dwuznaczny żart i nie wiadomo, czy mówimy serio, czy nie
Dopo
لاحقا
Używane, gdy się żegnamy bądź gdy jesteśmy w danym momencie zajęci, ale zrobimy coś później (w j.polskim nieużywane)
ahahahah
أضحك بصوت عال
Używane, gdy cos wydaje nam się zabawne
Non raccontarlo in giro
أعتقد أنه عملك الخاص
Używane, gdy chcemy zachować coś dla siebie (w j.polskim nieużywane)
Adesso non posso
ليس الآن
Używane, gdy nie mamy czasu, by zrobić coś w danej chwili (w j.polskim nieużywane)
Ti devo parlare
أطلب نقاشا
Używane, gdy chcemy z kims o czymś porozmawiać
Risp. (rispondi)
أجب على الرسالة
Używane na końcu sms-a, gdy oczekujemy na odpowiedź (w j.polskim nieużywane)
A dir la verità...
لأكون نزيها
Używane, gdy tłumaczymy lub wyjaśniamy naszą opinię na jakiś temat
Grazie in anticipo
شكرا مقدما
Używane, gdy dziękujemy komuś, jeszcze zanim ta osoba nam pomoże (w j.polskim nieużywane)
Grazie
شكرا
Używane, gdzy dziękujemy komuś
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
سأتحدث إليك لاحقا
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
x te (per te)
لأجلك
Używane, gdy wysyłamy coś dla szczególnej osoby