Zwroty | szwedzki - Korespondencja osobista | SMSy i Internet

SMSy i Internet - SMSy - skróty

Ahogy én értem
(som jag ser det)
Używane, gdy wyjaśniamy nasz punkt widzenia (w j.polskim nieużywane)
Kor, nem, hely?
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
Używane na czatach, gdy pytamy o wiek, płeć i miejsce zamieszkania osoby (w j.polskim nieużywane)
Most azonnal
(för tillfället)
Używane dla określenia "teraz" (w j.polskim nieużywane)
Mindjárt jövök
(snart tillbaka)
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas (w j.polskim nieużywane)
Szia
(vi ses)
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
Akár hiszed akár nem
(tro det eller ej)
Używane, gdy wspominamy o czymś zaskakującym (w j.polskim nieużywane)
Rögtön jövök
(strax tillbaka)
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas
Hozd a saját söröd
(ta med din egen dricka)
Używane, gdy informujemy gości, by przynieśli swój alkohol na przyjęcie
Szia
(vi ses)
Używane, gdy się żegnamy
Szia
(vi ses senare)
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
Ismerlek?
(känner jag dig?)
Używane, gdy nie poznajemy osoby, która do nas pisze (w j.polskim nieużywane)
Üzenet vége
(slut på meddelande)
Używane jako automatyczna odpowiedź na końcu rozmowy bądź sms-a (w j.polskim nieużywane)
Csak, hogy tudd
(upplysningsvis)
Używane, gdy mówimy osobie o czymś, wtrącając wypowiedź w poprzednią (w j.polskim nieużywane)
Mennem kell
(måste gå)
Używane, gdy musimy nagle odejść od komputera (w j.polskim nieużywane)
Sztem (szerintem)
(enligt min åsikt)
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię (w j.polskim nieużywane)
Szerintem
(enligt min ödmjuka åsikt)
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię
Jövök eggyel
(jag är skyldig dig)
Używane, gdy ktoś zrobił coś dla nas i chcemy powiedzieć, że jesteśmy mu winni przysługę (w j.polskim nieużywane)
Csak viccelek
(skojar bara)
Używane, gdy powiemy dwuznaczny żart i nie wiadomo, czy mówimy serio, czy nie
Később
(senare)
Używane, gdy się żegnamy bądź gdy jesteśmy w danym momencie zajęci, ale zrobimy coś później (w j.polskim nieużywane)
LOL / haha
(skrattar högt)
Używane, gdy cos wydaje nam się zabawne
Foglalkozz a saját dolgoddal
(sköt dig själv)
Używane, gdy chcemy zachować coś dla siebie (w j.polskim nieużywane)
Most nem jó
(inte just nu)
Używane, gdy nie mamy czasu, by zrobić coś w danej chwili (w j.polskim nieużywane)
Beszélhetünk?
(begär diskussion)
Używane, gdy chcemy z kims o czymś porozmawiać
Írj vissza
(sms:a tillbaka)
Używane na końcu sms-a, gdy oczekujemy na odpowiedź (w j.polskim nieużywane)
Őszintén szólva
(ärligt talat)
Używane, gdy tłumaczymy lub wyjaśniamy naszą opinię na jakiś temat
Előre is köszi
(tack på förhand)
Używane, gdy dziękujemy komuś, jeszcze zanim ta osoba nam pomoże (w j.polskim nieużywane)
Kösz / Köszi
(tack)
Używane, gdzy dziękujemy komuś
Szia, majd beszélünk
(pratar mer senare)
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
Neked
(till dig)
Używane, gdy wysyłamy coś dla szczególnej osoby