Zwroty | niderlandzki - Korespondencja osobista | SMSy i Internet

SMSy i Internet - SMSy - skróty

Anladığım kadarıyla
Zoals ik het begrijp
Używane, gdy wyjaśniamy nasz punkt widzenia (w j.polskim nieużywane)
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Leeftijd, geslacht, woonplaats
Używane na czatach, gdy pytamy o wiek, płeć i miejsce zamieszkania osoby (w j.polskim nieużywane)
Tam şu an
Op dit moment
Używane dla określenia "teraz" (w j.polskim nieużywane)
TBO (tekrar burada olacağım)
Ben zo terug
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas (w j.polskim nieużywane)
GÜ (görüşmek üzere)
Tot ziens
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
İster inan ister inanma
Geloof het of niet
Używane, gdy wspominamy o czymś zaskakującym (w j.polskim nieużywane)
Terkrar burada olacağım
Ben zo terug
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Breng je eigen bier
Używane, gdy informujemy gości, by przynieśli swój alkohol na przyjęcie
GG (Güle güle)
Tot ziens
Używane, gdy się żegnamy
SG (Sonra görüşürüz)
Zie je later
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
Sizi tanıyor muyum?
Ken ik jou?
Używane, gdy nie poznajemy osoby, która do nas pisze (w j.polskim nieużywane)
Mesajın sonu
Einde bericht
Używane jako automatyczna odpowiedź na końcu rozmowy bądź sms-a (w j.polskim nieużywane)
Bilginize / bilgine
Ter informatie
Używane, gdy mówimy osobie o czymś, wtrącając wypowiedź w poprzednią (w j.polskim nieużywane)
Gitmem gerekiyor/lazım
Ik moet gaan
Używane, gdy musimy nagle odejść od komputera (w j.polskim nieużywane)
Bence
Naar mijn mening
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię (w j.polskim nieużywane)
Benim fikrime göre
Naar mijn bescheiden mening
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię
Size borçluyum
Ik ben je iets schuldig
Używane, gdy ktoś zrobił coś dla nas i chcemy powiedzieć, że jesteśmy mu winni przysługę (w j.polskim nieużywane)
Sadece şakaydı
Grapje
Używane, gdy powiemy dwuznaczny żart i nie wiadomo, czy mówimy serio, czy nie
Daha sonra
Later
Używane, gdy się żegnamy bądź gdy jesteśmy w danym momencie zajęci, ale zrobimy coś później (w j.polskim nieużywane)
Sesli güldüm
Ik lach hardop
Używane, gdy cos wydaje nam się zabawne
Kendi işine bak
Bemoei je met je eigen zaken
Używane, gdy chcemy zachować coś dla siebie (w j.polskim nieużywane)
Şu an değil
Nu even niet
Używane, gdy nie mamy czasu, by zrobić coś w danej chwili (w j.polskim nieużywane)
Bir konuda konuşma ricası
Oproep tot discussie
Używane, gdy chcemy z kims o czymś porozmawiać
Cevap ver
Schrijf terug
Używane na końcu sms-a, gdy oczekujemy na odpowiedź (w j.polskim nieużywane)
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Om eerlijk te zijn
Używane, gdy tłumaczymy lub wyjaśniamy naszą opinię na jakiś temat
Şimdiden teşekkürler
Bij voorbaat dank
Używane, gdy dziękujemy komuś, jeszcze zanim ta osoba nam pomoże (w j.polskim nieużywane)
Teşekkürler
Bedankt
Używane, gdzy dziękujemy komuś
Sonra konuşmak üzere
Spreek je later
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
Sana özel / senin için
Voor jou
Używane, gdy wysyłamy coś dla szczególnej osoby