Zwroty | japoński - Korespondencja osobista | SMSy i Internet

SMSy i Internet - SMSy - skróty

Anladığım kadarıyla
私が思うところでは
Używane, gdy wyjaśniamy nasz punkt widzenia (w j.polskim nieużywane)
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
年齢、性別、出身地は?
Używane na czatach, gdy pytamy o wiek, płeć i miejsce zamieszkania osoby (w j.polskim nieużywane)
Tam şu an
今のところ
Używane dla określenia "teraz" (w j.polskim nieużywane)
TBO (tekrar burada olacağım)
また戻ってきます
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas (w j.polskim nieużywane)
GÜ (görüşmek üzere)
じゃあね
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
İster inan ister inanma
驚くべきことに
Używane, gdy wspominamy o czymś zaskakującym (w j.polskim nieużywane)
Terkrar burada olacağım
また後で戻ってきます
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
アルコール持参
Używane, gdy informujemy gości, by przynieśli swój alkohol na przyjęcie
GG (Güle güle)
じゃあね
Używane, gdy się żegnamy
SG (Sonra görüşürüz)
また後でね
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
Sizi tanıyor muyum?
前どこかで会いましたか?
Używane, gdy nie poznajemy osoby, która do nas pisze (w j.polskim nieużywane)
Mesajın sonu
以上
Używane jako automatyczna odpowiedź na końcu rozmowy bądź sms-a (w j.polskim nieużywane)
Bilginize / bilgine
ちなみに
Używane, gdy mówimy osobie o czymś, wtrącając wypowiedź w poprzednią (w j.polskim nieużywane)
Gitmem gerekiyor/lazım
もう行かなきゃ
Używane, gdy musimy nagle odejść od komputera (w j.polskim nieużywane)
Bence
私の意見では
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię (w j.polskim nieużywane)
Benim fikrime göre
私の意見では
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię
Size borçluyum
ありがとう/恩に着るよ
Używane, gdy ktoś zrobił coś dla nas i chcemy powiedzieć, że jesteśmy mu winni przysługę (w j.polskim nieużywane)
Sadece şakaydı
冗談だよ
Używane, gdy powiemy dwuznaczny żart i nie wiadomo, czy mówimy serio, czy nie
Daha sonra
後でね
Używane, gdy się żegnamy bądź gdy jesteśmy w danym momencie zajęci, ale zrobimy coś później (w j.polskim nieużywane)
Sesli güldüm
(笑)
Używane, gdy cos wydaje nam się zabawne
Kendi işine bak
放っておいて
Używane, gdy chcemy zachować coś dla siebie (w j.polskim nieużywane)
Şu an değil
今じゃなくて今度ね
Używane, gdy nie mamy czasu, by zrobić coś w danej chwili (w j.polskim nieużywane)
Bir konuda konuşma ricası
ディスカッションしよう
Używane, gdy chcemy z kims o czymś porozmawiać
Cevap ver
返事ください
Używane na końcu sms-a, gdy oczekujemy na odpowiedź (w j.polskim nieużywane)
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
実をいうと
Używane, gdy tłumaczymy lub wyjaśniamy naszą opinię na jakiś temat
Şimdiden teşekkürler
よろしくお願いします
Używane, gdy dziękujemy komuś, jeszcze zanim ta osoba nam pomoże (w j.polskim nieużywane)
Teşekkürler
ありがとう
Używane, gdzy dziękujemy komuś
Sonra konuşmak üzere
また後でね
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
Sana özel / senin için
あなたへ
Używane, gdy wysyłamy coś dla szczególnej osoby