Zwroty | niemiecki - Korespondencja osobista | SMSy i Internet

SMSy i Internet - SMSy - skróty

จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
So, wie ich es verstehe
Używane, gdy wyjaśniamy nasz punkt widzenia (w j.polskim nieużywane)
อายุ เพศ สถานที่?
Alter, Geschlecht, Ort?
Używane na czatach, gdy pytamy o wiek, płeć i miejsce zamieszkania osoby (w j.polskim nieużywane)
ในตอนนี้
Jetzt gerade
Używane dla określenia "teraz" (w j.polskim nieużywane)
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Bin später wieder da
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas (w j.polskim nieużywane)
แล้วเจอกันใหม่
Man sieht sich
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
Ob Du es glaubst oder nicht
Używane, gdy wspominamy o czymś zaskakującym (w j.polskim nieużywane)
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Bin gleich wieder da
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas
กรุณานำเบียร์มาเอง
Bring Dein eigenes Bier mit
Używane, gdy informujemy gości, by przynieśli swój alkohol na przyjęcie
แล้วเจอกันใหม่
Tschüss
Używane, gdy się żegnamy
ไว้เจอกันใหม่
Bis später
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
ฉันรู้จักคุณหรอ
Kenne ich Dich?
Używane, gdy nie poznajemy osoby, która do nas pisze (w j.polskim nieużywane)
จบข้อความ
Ende des Meldung
Używane jako automatyczna odpowiedź na końcu rozmowy bądź sms-a (w j.polskim nieużywane)
สำหรับข้อมูลของคุณ
Zur Information
Używane, gdy mówimy osobie o czymś, wtrącając wypowiedź w poprzednią (w j.polskim nieużywane)
ต้องไปแล้วนะ
Ich muss weg
Używane, gdy musimy nagle odejść od komputera (w j.polskim nieużywane)
ในความคิดของฉัน
Meiner Meinung nach
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię (w j.polskim nieużywane)
ในความคิดเห็นของฉัน
Meiner bescheidenen Meinung nach
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Ich schulde Dir etwas
Używane, gdy ktoś zrobił coś dla nas i chcemy powiedzieć, że jesteśmy mu winni przysługę (w j.polskim nieużywane)
ล้อเล่น
Nur zum Spaß
Używane, gdy powiemy dwuznaczny żart i nie wiadomo, czy mówimy serio, czy nie
ไว้เจอกันใหม่
Später
Używane, gdy się żegnamy bądź gdy jesteśmy w danym momencie zajęci, ale zrobimy coś później (w j.polskim nieużywane)
555
Lautes Lachen
Używane, gdy cos wydaje nam się zabawne
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
Używane, gdy chcemy zachować coś dla siebie (w j.polskim nieużywane)
ไม่ใช่ตอนนี้
Nicht jetzt
Używane, gdy nie mamy czasu, by zrobić coś w danej chwili (w j.polskim nieużywane)
สนใจอยากอภิปราย
Aufruf zur Diskussion
Używane, gdy chcemy z kims o czymś porozmawiać
ไว้ส่งกลับไป
Schreib zurück
Używane na końcu sms-a, gdy oczekujemy na odpowiedź (w j.polskim nieużywane)
ในความเป็นจริงแล้ว
Ehrlich gesagt
Używane, gdy tłumaczymy lub wyjaśniamy naszą opinię na jakiś temat
ขอบคุณล่วงหน้า
Danke im Voraus
Używane, gdy dziękujemy komuś, jeszcze zanim ta osoba nam pomoże (w j.polskim nieużywane)
ขอบคุณ
Danke
Używane, gdzy dziękujemy komuś
ไว้คุยกันใหม่
Wir sprechen uns später
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
สำหรับคุณ
Für Dich
Używane, gdy wysyłamy coś dla szczególnej osoby