Zwroty | hindi - Korespondencja osobista | SMSy i Internet

SMSy i Internet - SMSy - skróty

(som jag ser det)
मेरा मानना है
Używane, gdy wyjaśniamy nasz punkt widzenia (w j.polskim nieużywane)
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
उम्र, लिंग, पता?
Używane na czatach, gdy pytamy o wiek, płeć i miejsce zamieszkania osoby (w j.polskim nieużywane)
(för tillfället)
अब
Używane dla określenia "teraz" (w j.polskim nieużywane)
(snart tillbaka)
वापस आऊँगा/आऊँगी
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas (w j.polskim nieużywane)
(vi ses)
फ़िर मिलेंगे
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
(tro det eller ej)
मानो या न मानो
Używane, gdy wspominamy o czymś zaskakującym (w j.polskim nieużywane)
(strax tillbaka)
अभी आया/आई
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas
(ta med din egen dricka)
शराब खुद लाना
Używane, gdy informujemy gości, by przynieśli swój alkohol na przyjęcie
(vi ses)
फिर मिलेंगे
Używane, gdy się żegnamy
(vi ses senare)
अल्विदा
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
(känner jag dig?)
क्या मैं आपको जानता/जानती हूँ?
Używane, gdy nie poznajemy osoby, która do nas pisze (w j.polskim nieużywane)
(slut på meddelande)
अंत्
Używane jako automatyczna odpowiedź na końcu rozmowy bądź sms-a (w j.polskim nieużywane)
(upplysningsvis)
आपके खबर के लिए
Używane, gdy mówimy osobie o czymś, wtrącając wypowiedź w poprzednią (w j.polskim nieużywane)
(måste gå)
जाना होगा
Używane, gdy musimy nagle odejść od komputera (w j.polskim nieużywane)
(enligt min åsikt)
मेरी राय है कि
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię (w j.polskim nieużywane)
(enligt min ödmjuka åsikt)
मेरा मानना है कि
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię
(jag är skyldig dig)
आभार हैं
Używane, gdy ktoś zrobił coś dla nas i chcemy powiedzieć, że jesteśmy mu winni przysługę (w j.polskim nieużywane)
(skojar bara)
मज़ाक था
Używane, gdy powiemy dwuznaczny żart i nie wiadomo, czy mówimy serio, czy nie
(senare)
बाद में
Używane, gdy się żegnamy bądź gdy jesteśmy w danym momencie zajęci, ale zrobimy coś później (w j.polskim nieużywane)
(skrattar högt)
हे हे
Używane, gdy cos wydaje nam się zabawne
(sköt dig själv)
तुम्हारे लिए नहीं
Używane, gdy chcemy zachować coś dla siebie (w j.polskim nieużywane)
(inte just nu)
अभी नहीं
Używane, gdy nie mamy czasu, by zrobić coś w danej chwili (w j.polskim nieużywane)
(begär diskussion)
क्या हम बात कर सकते हैं?
Używane, gdy chcemy z kims o czymś porozmawiać
(sms:a tillbaka)
उत्तर चाहिए
Używane na końcu sms-a, gdy oczekujemy na odpowiedź (w j.polskim nieużywane)
(ärligt talat)
सच कहूँ तो
Używane, gdy tłumaczymy lub wyjaśniamy naszą opinię na jakiś temat
(tack på förhand)
शुक्रिया
Używane, gdy dziękujemy komuś, jeszcze zanim ta osoba nam pomoże (w j.polskim nieużywane)
(tack)
धन्यवाद
Używane, gdzy dziękujemy komuś
(pratar mer senare)
फिर मिलेंगे
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
(till dig)
तुम्हारे लिए
Używane, gdy wysyłamy coś dla szczególnej osoby