Zwroty | czeski - Korespondencja osobista | SMSy i Internet

SMSy i Internet - SMSy - skróty

(som jag ser det)
AIUI (jako jsem to pochopil)
Używane, gdy wyjaśniamy nasz punkt widzenia (w j.polskim nieużywane)
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
ASL (věk, pohlaví, pozice?)
Używane na czatach, gdy pytamy o wiek, płeć i miejsce zamieszkania osoby (w j.polskim nieużywane)
(för tillfället)
ATM (právě teď)
Używane dla określenia "teraz" (w j.polskim nieużywane)
(snart tillbaka)
BBL (budu za chvíli zpět)
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas (w j.polskim nieużywane)
(vi ses)
CU (see you - uvidíme se)
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
(tro det eller ej)
BION (věř nebo nevěř)
Używane, gdy wspominamy o czymś zaskakującym (w j.polskim nieużywane)
(strax tillbaka)
BRB (budu hned zpátky)
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas
(ta med din egen dricka)
BYOB (přineste si vlastní pivo/drink)
Używane, gdy informujemy gości, by przynieśli swój alkohol na przyjęcie
(vi ses)
CU (uvidíme se)
Używane, gdy się żegnamy
(vi ses senare)
CUL (uvidíme se později)
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
(känner jag dig?)
DIKU (znám tě?)
Używane, gdy nie poznajemy osoby, która do nas pisze (w j.polskim nieużywane)
(slut på meddelande)
EOM (konec zprávy)
Używane jako automatyczna odpowiedź na końcu rozmowy bądź sms-a (w j.polskim nieużywane)
(upplysningsvis)
FYI (pro tvoji informaci)
Używane, gdy mówimy osobie o czymś, wtrącając wypowiedź w poprzednią (w j.polskim nieużywane)
(måste gå)
G2G (musím běžet)
Używane, gdy musimy nagle odejść od komputera (w j.polskim nieużywane)
(enligt min åsikt)
IMO (podle mého názoru)
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię (w j.polskim nieużywane)
(enligt min ödmjuka åsikt)
IMHO (podle mého skromného názoru)
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię
(jag är skyldig dig)
IOU (dlužím ti)
Używane, gdy ktoś zrobił coś dla nas i chcemy powiedzieć, że jesteśmy mu winni przysługę (w j.polskim nieużywane)
(skojar bara)
J/K (jen žertuji)
Używane, gdy powiemy dwuznaczny żart i nie wiadomo, czy mówimy serio, czy nie
(senare)
L8R (později)
Używane, gdy się żegnamy bądź gdy jesteśmy w danym momencie zajęci, ale zrobimy coś później (w j.polskim nieużywane)
(skrattar högt)
LOL (směju se nahlas)
Używane, gdy cos wydaje nam się zabawne
(sköt dig själv)
MYOB (hleď si svého)
Używane, gdy chcemy zachować coś dla siebie (w j.polskim nieużywane)
(inte just nu)
NRN (nemůže teď)
Używane, gdy nie mamy czasu, by zrobić coś w danej chwili (w j.polskim nieużywane)
(begär diskussion)
RFD (žádost o projednání)
Używane, gdy chcemy z kims o czymś porozmawiać
(sms:a tillbaka)
TB (napiš zpátky)
Używane na końcu sms-a, gdy oczekujemy na odpowiedź (w j.polskim nieużywane)
(ärligt talat)
TBH (abych byl upřímný)
Używane, gdy tłumaczymy lub wyjaśniamy naszą opinię na jakiś temat
(tack på förhand)
TIA (předem díky)
Używane, gdy dziękujemy komuś, jeszcze zanim ta osoba nam pomoże (w j.polskim nieużywane)
(tack)
THX (díky)
Używane, gdzy dziękujemy komuś
(pratar mer senare)
TTYL (popovídáme později)
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
(till dig)
4U (pro tebe)
Używane, gdy wysyłamy coś dla szczególnej osoby