Zwroty | węgierski - Korespondencja osobista | SMSy i Internet

SMSy i Internet - SMSy - skróty

din punctul meu de vedere
Ahogy én értem
Używane, gdy wyjaśniamy nasz punkt widzenia (w j.polskim nieużywane)
vârstă, sex, locaţie
Kor, nem, hely?
Używane na czatach, gdy pytamy o wiek, płeć i miejsce zamieszkania osoby (w j.polskim nieużywane)
acum
Most azonnal
Używane dla określenia "teraz" (w j.polskim nieużywane)
revin mai târziu
Mindjárt jövök
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas (w j.polskim nieużywane)
rămas-bun
Szia
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
crezi sau nu
Akár hiszed akár nem
Używane, gdy wspominamy o czymś zaskakującym (w j.polskim nieużywane)
revin imediat
Rögtön jövök
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas
adu-ţi berea de acasă
Hozd a saját söröd
Używane, gdy informujemy gości, by przynieśli swój alkohol na przyjęcie
mai vorbim
Szia
Używane, gdy się żegnamy
vorbim mai încolo
Szia
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
te cunosc?
Ismerlek?
Używane, gdy nie poznajemy osoby, która do nas pisze (w j.polskim nieużywane)
sfârşitul mesajului
Üzenet vége
Używane jako automatyczna odpowiedź na końcu rozmowy bądź sms-a (w j.polskim nieużywane)
pentru informaţia ta
Csak, hogy tudd
Używane, gdy mówimy osobie o czymś, wtrącając wypowiedź w poprzednią (w j.polskim nieużywane)
trebuie să plec
Mennem kell
Używane, gdy musimy nagle odejść od komputera (w j.polskim nieużywane)
după părerea mea
Sztem (szerintem)
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię (w j.polskim nieużywane)
după umila mea părere
Szerintem
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię
îţi sunt dator
Jövök eggyel
Używane, gdy ktoś zrobił coś dla nas i chcemy powiedzieć, że jesteśmy mu winni przysługę (w j.polskim nieużywane)
glumeam doar
Csak viccelek
Używane, gdy powiemy dwuznaczny żart i nie wiadomo, czy mówimy serio, czy nie
mai târziu
Később
Używane, gdy się żegnamy bądź gdy jesteśmy w danym momencie zajęci, ale zrobimy coś później (w j.polskim nieużywane)
râzând în hohote
LOL / haha
Używane, gdy cos wydaje nam się zabawne
vezi-ţi de treabă
Foglalkozz a saját dolgoddal
Używane, gdy chcemy zachować coś dla siebie (w j.polskim nieużywane)
nu acum
Most nem jó
Używane, gdy nie mamy czasu, by zrobić coś w danej chwili (w j.polskim nieużywane)
cerere de discuţie
Beszélhetünk?
Używane, gdy chcemy z kims o czymś porozmawiać
scrie înapoi
Írj vissza
Używane na końcu sms-a, gdy oczekujemy na odpowiedź (w j.polskim nieużywane)
ca să-ţi spun drept
Őszintén szólva
Używane, gdy tłumaczymy lub wyjaśniamy naszą opinię na jakiś temat
mulţumesc în avans
Előre is köszi
Używane, gdy dziękujemy komuś, jeszcze zanim ta osoba nam pomoże (w j.polskim nieużywane)
mersi
Kösz / Köszi
Używane, gdzy dziękujemy komuś
vorbim mai târziu
Szia, majd beszélünk
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
pentru tine
Neked
Używane, gdy wysyłamy coś dla szczególnej osoby