Zwroty | fiński - Korespondencja osobista | SMSy i Internet

SMSy i Internet - SMSy - skróty

din punctul meu de vedere
Kuten minä asian ymmärrän
Używane, gdy wyjaśniamy nasz punkt widzenia (w j.polskim nieużywane)
vârstă, sex, locaţie
Ikä, sukupuoli, paikkakunta?
Używane na czatach, gdy pytamy o wiek, płeć i miejsce zamieszkania osoby (w j.polskim nieużywane)
acum
Nyt juuri
Używane dla określenia "teraz" (w j.polskim nieużywane)
revin mai târziu
Tulen takaisin myöhemmin
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas (w j.polskim nieużywane)
rămas-bun
Nähdään
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
crezi sau nu
Usko tai älä
Używane, gdy wspominamy o czymś zaskakującym (w j.polskim nieużywane)
revin imediat
Tulen kohta takaisin
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas
adu-ţi berea de acasă
Omat kaljat mukaan
Używane, gdy informujemy gości, by przynieśli swój alkohol na przyjęcie
mai vorbim
Nähdään
Używane, gdy się żegnamy
vorbim mai încolo
Nähdään myöhemmin
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
te cunosc?
Tunnenko sinut?
Używane, gdy nie poznajemy osoby, która do nas pisze (w j.polskim nieużywane)
sfârşitul mesajului
Viestin loppu
Używane jako automatyczna odpowiedź na końcu rozmowy bądź sms-a (w j.polskim nieużywane)
pentru informaţia ta
Tiedoksi vain
Używane, gdy mówimy osobie o czymś, wtrącając wypowiedź w poprzednią (w j.polskim nieużywane)
trebuie să plec
Täytyy mennä
Używane, gdy musimy nagle odejść od komputera (w j.polskim nieużywane)
după părerea mea
Omasta mielestäni
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię (w j.polskim nieużywane)
după umila mea părere
Oma nöyrä mielipiteeni
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię
îţi sunt dator
Jään palveluksen velkaa
Używane, gdy ktoś zrobił coś dla nas i chcemy powiedzieć, że jesteśmy mu winni przysługę (w j.polskim nieużywane)
glumeam doar
Se oli vitsi
Używane, gdy powiemy dwuznaczny żart i nie wiadomo, czy mówimy serio, czy nie
mai târziu
Katsotaan myöhemmin
Używane, gdy się żegnamy bądź gdy jesteśmy w danym momencie zajęci, ale zrobimy coś później (w j.polskim nieużywane)
râzând în hohote
Nauraa ääneen
Używane, gdy cos wydaje nam się zabawne
vezi-ţi de treabă
Pidä huoli omista asioistasi
Używane, gdy chcemy zachować coś dla siebie (w j.polskim nieużywane)
nu acum
Ei juuri nyt
Używane, gdy nie mamy czasu, by zrobić coś w danej chwili (w j.polskim nieużywane)
cerere de discuţie
Keskustelupyyntö
Używane, gdy chcemy z kims o czymś porozmawiać
scrie înapoi
Tekstaa takaisin
Używane na końcu sms-a, gdy oczekujemy na odpowiedź (w j.polskim nieużywane)
ca să-ţi spun drept
Rehellisesti
Używane, gdy tłumaczymy lub wyjaśniamy naszą opinię na jakiś temat
mulţumesc în avans
Kiitos jo etukäteen
Używane, gdy dziękujemy komuś, jeszcze zanim ta osoba nam pomoże (w j.polskim nieużywane)
mersi
Kiitti
Używane, gdzy dziękujemy komuś
vorbim mai târziu
Jutellaan myöhemmin
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
pentru tine
Sinulle
Używane, gdy wysyłamy coś dla szczególnej osoby