Zwroty | węgierski - Korespondencja osobista | SMSy i Internet

SMSy i Internet - SMSy - skróty

т.е. (то есть, как это понял)
Ahogy én értem
Używane, gdy wyjaśniamy nasz punkt widzenia (w j.polskim nieużywane)
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Kor, nem, hely?
Używane na czatach, gdy pytamy o wiek, płeć i miejsce zamieszkania osoby (w j.polskim nieużywane)
в н.в. (в настоящее время)
Most azonnal
Używane dla określenia "teraz" (w j.polskim nieużywane)
С.В. (сейчас вернусь)
Mindjárt jövök
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas (w j.polskim nieużywane)
пк (пока)
Szia
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Akár hiszed akár nem
Używane, gdy wspominamy o czymś zaskakującym (w j.polskim nieużywane)
щас в-сь (сейчас вернусь)
Rögtön jövök
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas
жду с пивом
Hozd a saját söröd
Używane, gdy informujemy gości, by przynieśli swój alkohol na przyjęcie
Пока
Szia
Używane, gdy się żegnamy
Ум-ся (увидимся)
Szia
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
з-мы (мы знакомы?)
Ismerlek?
Używane, gdy nie poznajemy osoby, która do nas pisze (w j.polskim nieużywane)
Конец смс (сообщения)
Üzenet vége
Używane jako automatyczna odpowiedź na końcu rozmowy bądź sms-a (w j.polskim nieużywane)
Лвр (лично в руки)
Csak, hogy tudd
Używane, gdy mówimy osobie o czymś, wtrącając wypowiedź w poprzednią (w j.polskim nieużywane)
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Mennem kell
Używane, gdy musimy nagle odejść od komputera (w j.polskim nieużywane)
Пм-у (по-моему)
Sztem (szerintem)
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię (w j.polskim nieużywane)
я д-ю (я думаю)
Szerintem
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię
Я тд (я твой должник)
Jövök eggyel
Używane, gdy ktoś zrobił coś dla nas i chcemy powiedzieć, że jesteśmy mu winni przysługę (w j.polskim nieużywane)
ш-ка (шутка)
Csak viccelek
Używane, gdy powiemy dwuznaczny żart i nie wiadomo, czy mówimy serio, czy nie
пже(позже)
Később
Używane, gdy się żegnamy bądź gdy jesteśmy w danym momencie zajęci, ale zrobimy coś później (w j.polskim nieużywane)
:) (улыбка)
LOL / haha
Używane, gdy cos wydaje nam się zabawne
мнми (только между нами)
Foglalkozz a saját dolgoddal
Używane, gdy chcemy zachować coś dla siebie (w j.polskim nieużywane)
не щас (не сейчас)
Most nem jó
Używane, gdy nie mamy czasu, by zrobić coś w danej chwili (w j.polskim nieużywane)
поговорим?
Beszélhetünk?
Używane, gdy chcemy z kims o czymś porozmawiać
от-ть (ответь)
Írj vissza
Używane na końcu sms-a, gdy oczekujemy na odpowiedź (w j.polskim nieużywane)
ч-но (честно говоря)
Őszintén szólva
Używane, gdy tłumaczymy lub wyjaśniamy naszą opinię na jakiś temat
З-е п-бо (заранее спасибо)
Előre is köszi
Używane, gdy dziękujemy komuś, jeszcze zanim ta osoba nam pomoże (w j.polskim nieużywane)
п-бо (спасибо)
Kösz / Köszi
Używane, gdzy dziękujemy komuś
до св-зи (до связи)
Szia, majd beszélünk
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
4U (for you - для тебя)
Neked
Używane, gdy wysyłamy coś dla szczególnej osoby