Zwroty | niemiecki - Korespondencja osobista | SMSy i Internet

SMSy i Internet - SMSy - skróty

т.е. (то есть, как это понял)
So, wie ich es verstehe
Używane, gdy wyjaśniamy nasz punkt widzenia (w j.polskim nieużywane)
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Alter, Geschlecht, Ort?
Używane na czatach, gdy pytamy o wiek, płeć i miejsce zamieszkania osoby (w j.polskim nieużywane)
в н.в. (в настоящее время)
Jetzt gerade
Używane dla określenia "teraz" (w j.polskim nieużywane)
С.В. (сейчас вернусь)
Bin später wieder da
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas (w j.polskim nieużywane)
пк (пока)
Man sieht sich
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Ob Du es glaubst oder nicht
Używane, gdy wspominamy o czymś zaskakującym (w j.polskim nieużywane)
щас в-сь (сейчас вернусь)
Bin gleich wieder da
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas
жду с пивом
Bring Dein eigenes Bier mit
Używane, gdy informujemy gości, by przynieśli swój alkohol na przyjęcie
Пока
Tschüss
Używane, gdy się żegnamy
Ум-ся (увидимся)
Bis später
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
з-мы (мы знакомы?)
Kenne ich Dich?
Używane, gdy nie poznajemy osoby, która do nas pisze (w j.polskim nieużywane)
Конец смс (сообщения)
Ende des Meldung
Używane jako automatyczna odpowiedź na końcu rozmowy bądź sms-a (w j.polskim nieużywane)
Лвр (лично в руки)
Zur Information
Używane, gdy mówimy osobie o czymś, wtrącając wypowiedź w poprzednią (w j.polskim nieużywane)
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Ich muss weg
Używane, gdy musimy nagle odejść od komputera (w j.polskim nieużywane)
Пм-у (по-моему)
Meiner Meinung nach
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię (w j.polskim nieużywane)
я д-ю (я думаю)
Meiner bescheidenen Meinung nach
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię
Я тд (я твой должник)
Ich schulde Dir etwas
Używane, gdy ktoś zrobił coś dla nas i chcemy powiedzieć, że jesteśmy mu winni przysługę (w j.polskim nieużywane)
ш-ка (шутка)
Nur zum Spaß
Używane, gdy powiemy dwuznaczny żart i nie wiadomo, czy mówimy serio, czy nie
пже(позже)
Später
Używane, gdy się żegnamy bądź gdy jesteśmy w danym momencie zajęci, ale zrobimy coś później (w j.polskim nieużywane)
:) (улыбка)
Lautes Lachen
Używane, gdy cos wydaje nam się zabawne
мнми (только между нами)
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
Używane, gdy chcemy zachować coś dla siebie (w j.polskim nieużywane)
не щас (не сейчас)
Nicht jetzt
Używane, gdy nie mamy czasu, by zrobić coś w danej chwili (w j.polskim nieużywane)
поговорим?
Aufruf zur Diskussion
Używane, gdy chcemy z kims o czymś porozmawiać
от-ть (ответь)
Schreib zurück
Używane na końcu sms-a, gdy oczekujemy na odpowiedź (w j.polskim nieużywane)
ч-но (честно говоря)
Ehrlich gesagt
Używane, gdy tłumaczymy lub wyjaśniamy naszą opinię na jakiś temat
З-е п-бо (заранее спасибо)
Danke im Voraus
Używane, gdy dziękujemy komuś, jeszcze zanim ta osoba nam pomoże (w j.polskim nieużywane)
п-бо (спасибо)
Danke
Używane, gdzy dziękujemy komuś
до св-зи (до связи)
Wir sprechen uns später
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
4U (for you - для тебя)
Für Dich
Używane, gdy wysyłamy coś dla szczególnej osoby