Zwroty | niemiecki - Korespondencja osobista | SMSy i Internet

SMSy i Internet - SMSy - skróty

AIUI (jak rozumiem)
So, wie ich es verstehe
Używane, gdy wyjaśniamy nasz punkt widzenia (w j.polskim nieużywane)
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
Alter, Geschlecht, Ort?
Używane na czatach, gdy pytamy o wiek, płeć i miejsce zamieszkania osoby (w j.polskim nieużywane)
ATM (w tym momencie)
Jetzt gerade
Używane dla określenia "teraz" (w j.polskim nieużywane)
BBL (będę później)
Bin später wieder da
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas (w j.polskim nieużywane)
BCNU (do zobaczenia)
Man sieht sich
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
BION (choć trudno w to uwierzyć)
Ob Du es glaubst oder nicht
Używane, gdy wspominamy o czymś zaskakującym (w j.polskim nieużywane)
z/w (zaraz wracam)
Bin gleich wieder da
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas
BYOB (przynieś swoje piwo)
Bring Dein eigenes Bier mit
Używane, gdy informujemy gości, by przynieśli swój alkohol na przyjęcie
CU (do zobaczenia)
Tschüss
Używane, gdy się żegnamy
CUL (do zobaczenia później)
Bis später
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
DIKU (Czy my się znamy?)
Kenne ich Dich?
Używane, gdy nie poznajemy osoby, która do nas pisze (w j.polskim nieużywane)
EOM (koniec)
Ende des Meldung
Używane jako automatyczna odpowiedź na końcu rozmowy bądź sms-a (w j.polskim nieużywane)
FYI (dla twojej wiadomości)
Zur Information
Używane, gdy mówimy osobie o czymś, wtrącając wypowiedź w poprzednią (w j.polskim nieużywane)
G2G (muszę iść)
Ich muss weg
Używane, gdy musimy nagle odejść od komputera (w j.polskim nieużywane)
IMO (moim zdaniem)
Meiner Meinung nach
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię (w j.polskim nieużywane)
MSZ (moim skromnym zdaniem)
Meiner bescheidenen Meinung nach
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię
IOU (jestem Ci winien przysługę)
Ich schulde Dir etwas
Używane, gdy ktoś zrobił coś dla nas i chcemy powiedzieć, że jesteśmy mu winni przysługę (w j.polskim nieużywane)
J/K (tylko żartowałem)
Nur zum Spaß
Używane, gdy powiemy dwuznaczny żart i nie wiadomo, czy mówimy serio, czy nie
L8R (później)
Später
Używane, gdy się żegnamy bądź gdy jesteśmy w danym momencie zajęci, ale zrobimy coś później (w j.polskim nieużywane)
LOL (śmiać się głośno)
Lautes Lachen
Używane, gdy cos wydaje nam się zabawne
MYOB (nie twój interes)
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
Używane, gdy chcemy zachować coś dla siebie (w j.polskim nieużywane)
NRN (nie teraz)
Nicht jetzt
Używane, gdy nie mamy czasu, by zrobić coś w danej chwili (w j.polskim nieużywane)
RFD (zaproszenie do rozmowy)
Aufruf zur Diskussion
Używane, gdy chcemy z kims o czymś porozmawiać
TB (odpisz)
Schreib zurück
Używane na końcu sms-a, gdy oczekujemy na odpowiedź (w j.polskim nieużywane)
TBH (szczerze mówiąc)
Ehrlich gesagt
Używane, gdy tłumaczymy lub wyjaśniamy naszą opinię na jakiś temat
TIA (z góry dziękuję)
Danke im Voraus
Używane, gdy dziękujemy komuś, jeszcze zanim ta osoba nam pomoże (w j.polskim nieużywane)
THX (dzięki)
Danke
Używane, gdzy dziękujemy komuś
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
Wir sprechen uns später
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
4U
Für Dich
Używane, gdy wysyłamy coś dla szczególnej osoby