Zwroty | japoński - Korespondencja osobista | SMSy i Internet

SMSy i Internet - SMSy - skróty

AIUI (jak rozumiem)
私が思うところでは
Używane, gdy wyjaśniamy nasz punkt widzenia (w j.polskim nieużywane)
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
年齢、性別、出身地は?
Używane na czatach, gdy pytamy o wiek, płeć i miejsce zamieszkania osoby (w j.polskim nieużywane)
ATM (w tym momencie)
今のところ
Używane dla określenia "teraz" (w j.polskim nieużywane)
BBL (będę później)
また戻ってきます
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas (w j.polskim nieużywane)
BCNU (do zobaczenia)
じゃあね
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
BION (choć trudno w to uwierzyć)
驚くべきことに
Używane, gdy wspominamy o czymś zaskakującym (w j.polskim nieużywane)
z/w (zaraz wracam)
また後で戻ってきます
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas
BYOB (przynieś swoje piwo)
アルコール持参
Używane, gdy informujemy gości, by przynieśli swój alkohol na przyjęcie
CU (do zobaczenia)
じゃあね
Używane, gdy się żegnamy
CUL (do zobaczenia później)
また後でね
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
DIKU (Czy my się znamy?)
前どこかで会いましたか?
Używane, gdy nie poznajemy osoby, która do nas pisze (w j.polskim nieużywane)
EOM (koniec)
以上
Używane jako automatyczna odpowiedź na końcu rozmowy bądź sms-a (w j.polskim nieużywane)
FYI (dla twojej wiadomości)
ちなみに
Używane, gdy mówimy osobie o czymś, wtrącając wypowiedź w poprzednią (w j.polskim nieużywane)
G2G (muszę iść)
もう行かなきゃ
Używane, gdy musimy nagle odejść od komputera (w j.polskim nieużywane)
IMO (moim zdaniem)
私の意見では
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię (w j.polskim nieużywane)
MSZ (moim skromnym zdaniem)
私の意見では
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię
IOU (jestem Ci winien przysługę)
ありがとう/恩に着るよ
Używane, gdy ktoś zrobił coś dla nas i chcemy powiedzieć, że jesteśmy mu winni przysługę (w j.polskim nieużywane)
J/K (tylko żartowałem)
冗談だよ
Używane, gdy powiemy dwuznaczny żart i nie wiadomo, czy mówimy serio, czy nie
L8R (później)
後でね
Używane, gdy się żegnamy bądź gdy jesteśmy w danym momencie zajęci, ale zrobimy coś później (w j.polskim nieużywane)
LOL (śmiać się głośno)
(笑)
Używane, gdy cos wydaje nam się zabawne
MYOB (nie twój interes)
放っておいて
Używane, gdy chcemy zachować coś dla siebie (w j.polskim nieużywane)
NRN (nie teraz)
今じゃなくて今度ね
Używane, gdy nie mamy czasu, by zrobić coś w danej chwili (w j.polskim nieużywane)
RFD (zaproszenie do rozmowy)
ディスカッションしよう
Używane, gdy chcemy z kims o czymś porozmawiać
TB (odpisz)
返事ください
Używane na końcu sms-a, gdy oczekujemy na odpowiedź (w j.polskim nieużywane)
TBH (szczerze mówiąc)
実をいうと
Używane, gdy tłumaczymy lub wyjaśniamy naszą opinię na jakiś temat
TIA (z góry dziękuję)
よろしくお願いします
Używane, gdy dziękujemy komuś, jeszcze zanim ta osoba nam pomoże (w j.polskim nieużywane)
THX (dzięki)
ありがとう
Używane, gdzy dziękujemy komuś
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
また後でね
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
4U
あなたへ
Używane, gdy wysyłamy coś dla szczególnej osoby