Zwroty | grecki - Korespondencja osobista | SMSy i Internet

SMSy i Internet - SMSy - skróty

私が思うところでは
όπως καταλαβαίνω...
Używane, gdy wyjaśniamy nasz punkt widzenia (w j.polskim nieużywane)
年齢、性別、出身地は?
Ηλικία, φύλο, τόπος;
Używane na czatach, gdy pytamy o wiek, płeć i miejsce zamieszkania osoby (w j.polskim nieużywane)
今のところ
Εδώ και τώρα
Używane dla określenia "teraz" (w j.polskim nieużywane)
また戻ってきます
πίσω αργότερα
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas (w j.polskim nieużywane)
じゃあね
Τα λέμε
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
驚くべきことに
Είτε το πιστεύεις είτε όχι
Używane, gdy wspominamy o czymś zaskakującym (w j.polskim nieużywane)
また後で戻ってきます
πίσω σύντομα
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas
アルコール持参
Φέρε ποτό
Używane, gdy informujemy gości, by przynieśli swój alkohol na przyjęcie
じゃあね
Αντίο
Używane, gdy się żegnamy
また後でね
Τα λέμε
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
前どこかで会いましたか?
Σε ξέρω;
Używane, gdy nie poznajemy osoby, która do nas pisze (w j.polskim nieużywane)
以上
Τέλος μηνύματος
Używane jako automatyczna odpowiedź na końcu rozmowy bądź sms-a (w j.polskim nieużywane)
ちなみに
Προς πληροφορία σου
Używane, gdy mówimy osobie o czymś, wtrącając wypowiedź w poprzednią (w j.polskim nieużywane)
もう行かなきゃ
πρέπει να φύγω
Używane, gdy musimy nagle odejść od komputera (w j.polskim nieużywane)
私の意見では
Κατά τη γνώμη μου
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię (w j.polskim nieużywane)
私の意見では
Κατά την ταπεινή μου γνώμη
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię
ありがとう/恩に着るよ
Είμαι ευγνώμων
Używane, gdy ktoś zrobił coś dla nas i chcemy powiedzieć, że jesteśmy mu winni przysługę (w j.polskim nieużywane)
冗談だよ
αστειευόμουν
Używane, gdy powiemy dwuznaczny żart i nie wiadomo, czy mówimy serio, czy nie
後でね
τα λέμε μετά
Używane, gdy się żegnamy bądź gdy jesteśmy w danym momencie zajęci, ale zrobimy coś później (w j.polskim nieużywane)
(笑)
XAXAXAXAXA
Używane, gdy cos wydaje nam się zabawne
放っておいて
Κοίτα την δουλειά σου
Używane, gdy chcemy zachować coś dla siebie (w j.polskim nieużywane)
今じゃなくて今度ね
Όχι τώρα
Używane, gdy nie mamy czasu, by zrobić coś w danej chwili (w j.polskim nieużywane)
ディスカッションしよう
Θα συζητηθεί
Używane, gdy chcemy z kims o czymś porozmawiać
返事ください
Περιμένω απάντηση
Używane na końcu sms-a, gdy oczekujemy na odpowiedź (w j.polskim nieużywane)
実をいうと
Για να είμαι ειλικρινής
Używane, gdy tłumaczymy lub wyjaśniamy naszą opinię na jakiś temat
よろしくお願いします
Ευχαριστώ εκ των προτέρων
Używane, gdy dziękujemy komuś, jeszcze zanim ta osoba nam pomoże (w j.polskim nieużywane)
ありがとう
Ευχαριστώ
Używane, gdzy dziękujemy komuś
また後でね
Τα λέμε
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
あなたへ
Για σένα
Używane, gdy wysyłamy coś dla szczególnej osoby