Zwroty | arabski - Korespondencja osobista | SMSy i Internet

SMSy i Internet - SMSy - skróty

私が思うところでは
كما أفهم ذلك
Używane, gdy wyjaśniamy nasz punkt widzenia (w j.polskim nieużywane)
年齢、性別、出身地は?
ما هو عمرك، جنسك، موقعك؟
Używane na czatach, gdy pytamy o wiek, płeć i miejsce zamieszkania osoby (w j.polskim nieużywane)
今のところ
في هذه اللحظة
Używane dla określenia "teraz" (w j.polskim nieużywane)
また戻ってきます
سأكون معك لاحقا
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas (w j.polskim nieużywane)
じゃあね
أراك لاحقا
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
驚くべきことに
صدق أو لا تصدق
Używane, gdy wspominamy o czymś zaskakującym (w j.polskim nieużywane)
また後で戻ってきます
سأعود حالا
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas
アルコール持参
أحضر معك البيرة الخاصة بك
Używane, gdy informujemy gości, by przynieśli swój alkohol na przyjęcie
じゃあね
أراك
Używane, gdy się żegnamy
また後でね
أراك لاحقا
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
前どこかで会いましたか?
هل أنا أعرفك؟
Używane, gdy nie poznajemy osoby, która do nas pisze (w j.polskim nieużywane)
以上
نهاية الرسالة
Używane jako automatyczna odpowiedź na końcu rozmowy bądź sms-a (w j.polskim nieużywane)
ちなみに
لمعلوماتك
Używane, gdy mówimy osobie o czymś, wtrącając wypowiedź w poprzednią (w j.polskim nieużywane)
もう行かなきゃ
علي الذهاب
Używane, gdy musimy nagle odejść od komputera (w j.polskim nieużywane)
私の意見では
في رأيي
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię (w j.polskim nieużywane)
私の意見では
برأيي المتواضع
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię
ありがとう/恩に着るよ
أنا مدين لك
Używane, gdy ktoś zrobił coś dla nas i chcemy powiedzieć, że jesteśmy mu winni przysługę (w j.polskim nieużywane)
冗談だよ
أمزح معك
Używane, gdy powiemy dwuznaczny żart i nie wiadomo, czy mówimy serio, czy nie
後でね
لاحقا
Używane, gdy się żegnamy bądź gdy jesteśmy w danym momencie zajęci, ale zrobimy coś później (w j.polskim nieużywane)
(笑)
أضحك بصوت عال
Używane, gdy cos wydaje nam się zabawne
放っておいて
أعتقد أنه عملك الخاص
Używane, gdy chcemy zachować coś dla siebie (w j.polskim nieużywane)
今じゃなくて今度ね
ليس الآن
Używane, gdy nie mamy czasu, by zrobić coś w danej chwili (w j.polskim nieużywane)
ディスカッションしよう
أطلب نقاشا
Używane, gdy chcemy z kims o czymś porozmawiać
返事ください
أجب على الرسالة
Używane na końcu sms-a, gdy oczekujemy na odpowiedź (w j.polskim nieużywane)
実をいうと
لأكون نزيها
Używane, gdy tłumaczymy lub wyjaśniamy naszą opinię na jakiś temat
よろしくお願いします
شكرا مقدما
Używane, gdy dziękujemy komuś, jeszcze zanim ta osoba nam pomoże (w j.polskim nieużywane)
ありがとう
شكرا
Używane, gdzy dziękujemy komuś
また後でね
سأتحدث إليك لاحقا
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
あなたへ
لأجلك
Używane, gdy wysyłamy coś dla szczególnej osoby