Zwroty | hindi - Korespondencja osobista | SMSy i Internet

SMSy i Internet - SMSy - skróty

AMS (à mon sens)
मेरा मानना है
Używane, gdy wyjaśniamy nasz punkt widzenia (w j.polskim nieużywane)
ASV (âge, sexe, ville)
उम्र, लिंग, पता?
Używane na czatach, gdy pytamy o wiek, płeć i miejsce zamieszkania osoby (w j.polskim nieużywane)
Now (maintenant)
अब
Używane dla określenia "teraz" (w j.polskim nieużywane)
Je re (je reviens tout de suite)
वापस आऊँगा/आऊँगी
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas (w j.polskim nieużywane)
A12C4 (à un de ces quatre)
फ़िर मिलेंगे
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
मानो या न मानो
Używane, gdy wspominamy o czymś zaskakującym (w j.polskim nieużywane)
Je re (je reviens tout de suite)
अभी आया/आई
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
शराब खुद लाना
Używane, gdy informujemy gości, by przynieśli swój alkohol na przyjęcie
A+ (à plus tard)
फिर मिलेंगे
Używane, gdy się żegnamy
++ (à plus tard)
अल्विदा
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
Cki ? (on se connaît ?)
क्या मैं आपको जानता/जानती हूँ?
Używane, gdy nie poznajemy osoby, która do nas pisze (w j.polskim nieużywane)
FDC (fin de conversation)
अंत्
Używane jako automatyczna odpowiedź na końcu rozmowy bądź sms-a (w j.polskim nieużywane)
FYI : for your information (pour information)
आपके खबर के लिए
Używane, gdy mówimy osobie o czymś, wtrącając wypowiedź w poprzednią (w j.polskim nieużywane)
J'y go (je dois partir)
जाना होगा
Używane, gdy musimy nagle odejść od komputera (w j.polskim nieużywane)
AMA (à mon avis)
मेरी राय है कि
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię (w j.polskim nieużywane)
AMHA (à mon humble avis)
मेरा मानना है कि
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
आभार हैं
Używane, gdy ktoś zrobił coś dla nas i chcemy powiedzieć, że jesteśmy mu winni przysługę (w j.polskim nieużywane)
C1Blag (c'est une blague)
मज़ाक था
Używane, gdy powiemy dwuznaczny żart i nie wiadomo, czy mówimy serio, czy nie
A+ (à plus tard)
बाद में
Używane, gdy się żegnamy bądź gdy jesteśmy w danym momencie zajęci, ale zrobimy coś później (w j.polskim nieużywane)
MDR (mort de rire)
हे हे
Używane, gdy cos wydaje nam się zabawne
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
तुम्हारे लिए नहीं
Używane, gdy chcemy zachować coś dla siebie (w j.polskim nieużywane)
NRN : not right now (pas maintenant)
अभी नहीं
Używane, gdy nie mamy czasu, by zrobić coś w danej chwili (w j.polskim nieużywane)
DDD : demande de discussion
क्या हम बात कर सकते हैं?
Używane, gdy chcemy z kims o czymś porozmawiać
RSTP (réponds, s'il te plaît)
उत्तर चाहिए
Używane na końcu sms-a, gdy oczekujemy na odpowiedź (w j.polskim nieużywane)
PEH (pour être honnête)
सच कहूँ तो
Używane, gdy tłumaczymy lub wyjaśniamy naszą opinię na jakiś temat
MDA (merci d'avance)
शुक्रिया
Używane, gdy dziękujemy komuś, jeszcze zanim ta osoba nam pomoże (w j.polskim nieużywane)
Mci (merci)
धन्यवाद
Używane, gdzy dziękujemy komuś
A TT (à tout à l'heure)
फिर मिलेंगे
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
Pr toi (pour toi)
तुम्हारे लिए
Używane, gdy wysyłamy coś dla szczególnej osoby