Zwroty | tajski - Korespondencja osobista | SMSy i Internet

SMSy i Internet - SMSy - skróty

Kuten minä asian ymmärrän
จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
Używane, gdy wyjaśniamy nasz punkt widzenia (w j.polskim nieużywane)
Ikä, sukupuoli, paikkakunta?
อายุ เพศ สถานที่?
Używane na czatach, gdy pytamy o wiek, płeć i miejsce zamieszkania osoby (w j.polskim nieużywane)
Nyt juuri
ในตอนนี้
Używane dla określenia "teraz" (w j.polskim nieużywane)
Tulen takaisin myöhemmin
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas (w j.polskim nieużywane)
Nähdään
แล้วเจอกันใหม่
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
Usko tai älä
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
Używane, gdy wspominamy o czymś zaskakującym (w j.polskim nieużywane)
Tulen kohta takaisin
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas
Omat kaljat mukaan
กรุณานำเบียร์มาเอง
Używane, gdy informujemy gości, by przynieśli swój alkohol na przyjęcie
Nähdään
แล้วเจอกันใหม่
Używane, gdy się żegnamy
Nähdään myöhemmin
ไว้เจอกันใหม่
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
Tunnenko sinut?
ฉันรู้จักคุณหรอ
Używane, gdy nie poznajemy osoby, która do nas pisze (w j.polskim nieużywane)
Viestin loppu
จบข้อความ
Używane jako automatyczna odpowiedź na końcu rozmowy bądź sms-a (w j.polskim nieużywane)
Tiedoksi vain
สำหรับข้อมูลของคุณ
Używane, gdy mówimy osobie o czymś, wtrącając wypowiedź w poprzednią (w j.polskim nieużywane)
Täytyy mennä
ต้องไปแล้วนะ
Używane, gdy musimy nagle odejść od komputera (w j.polskim nieużywane)
Omasta mielestäni
ในความคิดของฉัน
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię (w j.polskim nieużywane)
Oma nöyrä mielipiteeni
ในความคิดเห็นของฉัน
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię
Jään palveluksen velkaa
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Używane, gdy ktoś zrobił coś dla nas i chcemy powiedzieć, że jesteśmy mu winni przysługę (w j.polskim nieużywane)
Se oli vitsi
ล้อเล่น
Używane, gdy powiemy dwuznaczny żart i nie wiadomo, czy mówimy serio, czy nie
Katsotaan myöhemmin
ไว้เจอกันใหม่
Używane, gdy się żegnamy bądź gdy jesteśmy w danym momencie zajęci, ale zrobimy coś później (w j.polskim nieużywane)
Nauraa ääneen
555
Używane, gdy cos wydaje nam się zabawne
Pidä huoli omista asioistasi
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
Używane, gdy chcemy zachować coś dla siebie (w j.polskim nieużywane)
Ei juuri nyt
ไม่ใช่ตอนนี้
Używane, gdy nie mamy czasu, by zrobić coś w danej chwili (w j.polskim nieużywane)
Keskustelupyyntö
สนใจอยากอภิปราย
Używane, gdy chcemy z kims o czymś porozmawiać
Tekstaa takaisin
ไว้ส่งกลับไป
Używane na końcu sms-a, gdy oczekujemy na odpowiedź (w j.polskim nieużywane)
Rehellisesti
ในความเป็นจริงแล้ว
Używane, gdy tłumaczymy lub wyjaśniamy naszą opinię na jakiś temat
Kiitos jo etukäteen
ขอบคุณล่วงหน้า
Używane, gdy dziękujemy komuś, jeszcze zanim ta osoba nam pomoże (w j.polskim nieużywane)
Kiitti
ขอบคุณ
Używane, gdzy dziękujemy komuś
Jutellaan myöhemmin
ไว้คุยกันใหม่
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
Sinulle
สำหรับคุณ
Używane, gdy wysyłamy coś dla szczególnej osoby