Zwroty | japoński - Korespondencja osobista | SMSy i Internet

SMSy i Internet - SMSy - skróty

AIUI ( Som jeg forstår det)
私が思うところでは
Używane, gdy wyjaśniamy nasz punkt widzenia (w j.polskim nieużywane)
ASL (alder, køn, sted?)
年齢、性別、出身地は?
Używane na czatach, gdy pytamy o wiek, płeć i miejsce zamieszkania osoby (w j.polskim nieużywane)
ATM (i øjeblikket)
今のところ
Używane dla określenia "teraz" (w j.polskim nieużywane)
BBL (jeg er tilbage senere)
また戻ってきます
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas (w j.polskim nieużywane)
BCNU (vi ses)
じゃあね
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
BION (tro det eller ej)
驚くべきことに
Używane, gdy wspominamy o czymś zaskakującym (w j.polskim nieużywane)
BRB (jeg er tilbage snart)
また後で戻ってきます
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas
BYOB (medbring selv øl)
アルコール持参
Używane, gdy informujemy gości, by przynieśli swój alkohol na przyjęcie
CU (vi ses)
じゃあね
Używane, gdy się żegnamy
CUL (vi ses senere)
また後でね
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
DIKU (kender jeg dig?)
前どこかで会いましたか?
Używane, gdy nie poznajemy osoby, która do nas pisze (w j.polskim nieużywane)
EOM (Besked slut)
以上
Używane jako automatyczna odpowiedź na końcu rozmowy bądź sms-a (w j.polskim nieużywane)
FYI (til information)
ちなみに
Używane, gdy mówimy osobie o czymś, wtrącając wypowiedź w poprzednią (w j.polskim nieużywane)
G2G (jeg er nødt til at gå)
もう行かなきゃ
Używane, gdy musimy nagle odejść od komputera (w j.polskim nieużywane)
IMO (efter min mening)
私の意見では
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię (w j.polskim nieużywane)
IMHO ( efter min ydmyg mening)
私の意見では
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię
IOU (jeg skylder dig)
ありがとう/恩に着るよ
Używane, gdy ktoś zrobił coś dla nas i chcemy powiedzieć, że jesteśmy mu winni przysługę (w j.polskim nieużywane)
J/K (jeg joker bare)
冗談だよ
Używane, gdy powiemy dwuznaczny żart i nie wiadomo, czy mówimy serio, czy nie
L8R (senere)
後でね
Używane, gdy się żegnamy bądź gdy jesteśmy w danym momencie zajęci, ale zrobimy coś później (w j.polskim nieużywane)
LOL (griner højt)
(笑)
Używane, gdy cos wydaje nam się zabawne
MYOB ( pas dig selv)
放っておいて
Używane, gdy chcemy zachować coś dla siebie (w j.polskim nieużywane)
NRN (ikke lige nu)
今じゃなくて今度ね
Używane, gdy nie mamy czasu, by zrobić coś w danej chwili (w j.polskim nieużywane)
RFD (anmodning on en diskussion)
ディスカッションしよう
Używane, gdy chcemy z kims o czymś porozmawiać
TB (skriv tilbage)
返事ください
Używane na końcu sms-a, gdy oczekujemy na odpowiedź (w j.polskim nieużywane)
TBH (for at være ærlig)
実をいうと
Używane, gdy tłumaczymy lub wyjaśniamy naszą opinię na jakiś temat
TIA ( Tak på forhånd)
よろしくお願いします
Używane, gdy dziękujemy komuś, jeszcze zanim ta osoba nam pomoże (w j.polskim nieużywane)
THX (tak)
ありがとう
Używane, gdzy dziękujemy komuś
TTYL (vi snakkes ved senere)
また後でね
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
4U (til dig)
あなたへ
Używane, gdy wysyłamy coś dla szczególnej osoby