Zwroty | polski - Korespondencja osobista | SMSy i Internet

SMSy i Internet - SMSy - skróty

就我理解
AIUI (jak rozumiem)
Używane, gdy wyjaśniamy nasz punkt widzenia (w j.polskim nieużywane)
年龄、性别和地址?
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
Używane na czatach, gdy pytamy o wiek, płeć i miejsce zamieszkania osoby (w j.polskim nieużywane)
现在
ATM (w tym momencie)
Używane dla określenia "teraz" (w j.polskim nieużywane)
一会儿回来
BBL (będę później)
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas (w j.polskim nieużywane)
再见
BCNU (do zobaczenia)
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
信不信由你
BION (choć trudno w to uwierzyć)
Używane, gdy wspominamy o czymś zaskakującym (w j.polskim nieużywane)
马上回来
z/w (zaraz wracam)
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas
请自带啤酒
BYOB (przynieś swoje piwo)
Używane, gdy informujemy gości, by przynieśli swój alkohol na przyjęcie
再见
CU (do zobaczenia)
Używane, gdy się żegnamy
一会儿见
CUL (do zobaczenia później)
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
我们认识吗?
DIKU (Czy my się znamy?)
Używane, gdy nie poznajemy osoby, która do nas pisze (w j.polskim nieużywane)
信息结束
EOM (koniec)
Używane jako automatyczna odpowiedź na końcu rozmowy bądź sms-a (w j.polskim nieużywane)
供您参考的信息
FYI (dla twojej wiadomości)
Używane, gdy mówimy osobie o czymś, wtrącając wypowiedź w poprzednią (w j.polskim nieużywane)
我必须离开
G2G (muszę iść)
Używane, gdy musimy nagle odejść od komputera (w j.polskim nieużywane)
在我看来
IMO (moim zdaniem)
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię (w j.polskim nieużywane)
我的愚见
MSZ (moim skromnym zdaniem)
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię
我欠您一个人情
IOU (jestem Ci winien przysługę)
Używane, gdy ktoś zrobił coś dla nas i chcemy powiedzieć, że jesteśmy mu winni przysługę (w j.polskim nieużywane)
只是开玩笑
J/K (tylko żartowałem)
Używane, gdy powiemy dwuznaczny żart i nie wiadomo, czy mówimy serio, czy nie
一会儿
L8R (później)
Używane, gdy się żegnamy bądź gdy jesteśmy w danym momencie zajęci, ale zrobimy coś później (w j.polskim nieużywane)
大笑
LOL (śmiać się głośno)
Używane, gdy cos wydaje nam się zabawne
不要多管闲事
MYOB (nie twój interes)
Używane, gdy chcemy zachować coś dla siebie (w j.polskim nieużywane)
现在不行
NRN (nie teraz)
Używane, gdy nie mamy czasu, by zrobić coś w danej chwili (w j.polskim nieużywane)
要求讨论
RFD (zaproszenie do rozmowy)
Używane, gdy chcemy z kims o czymś porozmawiać
请回复
TB (odpisz)
Używane na końcu sms-a, gdy oczekujemy na odpowiedź (w j.polskim nieużywane)
说实话
TBH (szczerze mówiąc)
Używane, gdy tłumaczymy lub wyjaśniamy naszą opinię na jakiś temat
提前谢谢您
TIA (z góry dziękuję)
Używane, gdy dziękujemy komuś, jeszcze zanim ta osoba nam pomoże (w j.polskim nieużywane)
谢谢
THX (dzięki)
Używane, gdzy dziękujemy komuś
一会聊
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
给你的
4U
Używane, gdy wysyłamy coś dla szczególnej osoby