Zwroty | węgierski - Korespondencja osobista | SMSy i Internet

SMSy i Internet - SMSy - skróty

كما أفهم ذلك
Ahogy én értem
Używane, gdy wyjaśniamy nasz punkt widzenia (w j.polskim nieużywane)
ما هو عمرك، جنسك، موقعك؟
Kor, nem, hely?
Używane na czatach, gdy pytamy o wiek, płeć i miejsce zamieszkania osoby (w j.polskim nieużywane)
في هذه اللحظة
Most azonnal
Używane dla określenia "teraz" (w j.polskim nieużywane)
سأكون معك لاحقا
Mindjárt jövök
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas (w j.polskim nieużywane)
أراك لاحقا
Szia
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
صدق أو لا تصدق
Akár hiszed akár nem
Używane, gdy wspominamy o czymś zaskakującym (w j.polskim nieużywane)
سأعود حالا
Rögtön jövök
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas
أحضر معك البيرة الخاصة بك
Hozd a saját söröd
Używane, gdy informujemy gości, by przynieśli swój alkohol na przyjęcie
أراك
Szia
Używane, gdy się żegnamy
أراك لاحقا
Szia
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
هل أنا أعرفك؟
Ismerlek?
Używane, gdy nie poznajemy osoby, która do nas pisze (w j.polskim nieużywane)
نهاية الرسالة
Üzenet vége
Używane jako automatyczna odpowiedź na końcu rozmowy bądź sms-a (w j.polskim nieużywane)
لمعلوماتك
Csak, hogy tudd
Używane, gdy mówimy osobie o czymś, wtrącając wypowiedź w poprzednią (w j.polskim nieużywane)
علي الذهاب
Mennem kell
Używane, gdy musimy nagle odejść od komputera (w j.polskim nieużywane)
في رأيي
Sztem (szerintem)
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię (w j.polskim nieużywane)
برأيي المتواضع
Szerintem
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię
أنا مدين لك
Jövök eggyel
Używane, gdy ktoś zrobił coś dla nas i chcemy powiedzieć, że jesteśmy mu winni przysługę (w j.polskim nieużywane)
أمزح معك
Csak viccelek
Używane, gdy powiemy dwuznaczny żart i nie wiadomo, czy mówimy serio, czy nie
لاحقا
Később
Używane, gdy się żegnamy bądź gdy jesteśmy w danym momencie zajęci, ale zrobimy coś później (w j.polskim nieużywane)
أضحك بصوت عال
LOL / haha
Używane, gdy cos wydaje nam się zabawne
أعتقد أنه عملك الخاص
Foglalkozz a saját dolgoddal
Używane, gdy chcemy zachować coś dla siebie (w j.polskim nieużywane)
ليس الآن
Most nem jó
Używane, gdy nie mamy czasu, by zrobić coś w danej chwili (w j.polskim nieużywane)
أطلب نقاشا
Beszélhetünk?
Używane, gdy chcemy z kims o czymś porozmawiać
أجب على الرسالة
Írj vissza
Używane na końcu sms-a, gdy oczekujemy na odpowiedź (w j.polskim nieużywane)
لأكون نزيها
Őszintén szólva
Używane, gdy tłumaczymy lub wyjaśniamy naszą opinię na jakiś temat
شكرا مقدما
Előre is köszi
Używane, gdy dziękujemy komuś, jeszcze zanim ta osoba nam pomoże (w j.polskim nieużywane)
شكرا
Kösz / Köszi
Używane, gdzy dziękujemy komuś
سأتحدث إليك لاحقا
Szia, majd beszélünk
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
لأجلك
Neked
Używane, gdy wysyłamy coś dla szczególnej osoby