Zwroty | turecki - Korespondencja osobista | SMSy i Internet

SMSy i Internet - SMSy - skróty

كما أفهم ذلك
Anladığım kadarıyla
Używane, gdy wyjaśniamy nasz punkt widzenia (w j.polskim nieużywane)
ما هو عمرك، جنسك، موقعك؟
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Używane na czatach, gdy pytamy o wiek, płeć i miejsce zamieszkania osoby (w j.polskim nieużywane)
في هذه اللحظة
Tam şu an
Używane dla określenia "teraz" (w j.polskim nieużywane)
سأكون معك لاحقا
TBO (tekrar burada olacağım)
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas (w j.polskim nieużywane)
أراك لاحقا
GÜ (görüşmek üzere)
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
صدق أو لا تصدق
İster inan ister inanma
Używane, gdy wspominamy o czymś zaskakującym (w j.polskim nieużywane)
سأعود حالا
Terkrar burada olacağım
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas
أحضر معك البيرة الخاصة بك
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Używane, gdy informujemy gości, by przynieśli swój alkohol na przyjęcie
أراك
GG (Güle güle)
Używane, gdy się żegnamy
أراك لاحقا
SG (Sonra görüşürüz)
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
هل أنا أعرفك؟
Sizi tanıyor muyum?
Używane, gdy nie poznajemy osoby, która do nas pisze (w j.polskim nieużywane)
نهاية الرسالة
Mesajın sonu
Używane jako automatyczna odpowiedź na końcu rozmowy bądź sms-a (w j.polskim nieużywane)
لمعلوماتك
Bilginize / bilgine
Używane, gdy mówimy osobie o czymś, wtrącając wypowiedź w poprzednią (w j.polskim nieużywane)
علي الذهاب
Gitmem gerekiyor/lazım
Używane, gdy musimy nagle odejść od komputera (w j.polskim nieużywane)
في رأيي
Bence
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię (w j.polskim nieużywane)
برأيي المتواضع
Benim fikrime göre
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię
أنا مدين لك
Size borçluyum
Używane, gdy ktoś zrobił coś dla nas i chcemy powiedzieć, że jesteśmy mu winni przysługę (w j.polskim nieużywane)
أمزح معك
Sadece şakaydı
Używane, gdy powiemy dwuznaczny żart i nie wiadomo, czy mówimy serio, czy nie
لاحقا
Daha sonra
Używane, gdy się żegnamy bądź gdy jesteśmy w danym momencie zajęci, ale zrobimy coś później (w j.polskim nieużywane)
أضحك بصوت عال
Sesli güldüm
Używane, gdy cos wydaje nam się zabawne
أعتقد أنه عملك الخاص
Kendi işine bak
Używane, gdy chcemy zachować coś dla siebie (w j.polskim nieużywane)
ليس الآن
Şu an değil
Używane, gdy nie mamy czasu, by zrobić coś w danej chwili (w j.polskim nieużywane)
أطلب نقاشا
Bir konuda konuşma ricası
Używane, gdy chcemy z kims o czymś porozmawiać
أجب على الرسالة
Cevap ver
Używane na końcu sms-a, gdy oczekujemy na odpowiedź (w j.polskim nieużywane)
لأكون نزيها
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Używane, gdy tłumaczymy lub wyjaśniamy naszą opinię na jakiś temat
شكرا مقدما
Şimdiden teşekkürler
Używane, gdy dziękujemy komuś, jeszcze zanim ta osoba nam pomoże (w j.polskim nieużywane)
شكرا
Teşekkürler
Używane, gdzy dziękujemy komuś
سأتحدث إليك لاحقا
Sonra konuşmak üzere
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
لأجلك
Sana özel / senin için
Używane, gdy wysyłamy coś dla szczególnej osoby