Zwroty | japoński - Korespondencja osobista | SMSy i Internet

SMSy i Internet - SMSy - skróty

كما أفهم ذلك
私が思うところでは
Używane, gdy wyjaśniamy nasz punkt widzenia (w j.polskim nieużywane)
ما هو عمرك، جنسك، موقعك؟
年齢、性別、出身地は?
Używane na czatach, gdy pytamy o wiek, płeć i miejsce zamieszkania osoby (w j.polskim nieużywane)
في هذه اللحظة
今のところ
Używane dla określenia "teraz" (w j.polskim nieużywane)
سأكون معك لاحقا
また戻ってきます
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas (w j.polskim nieużywane)
أراك لاحقا
じゃあね
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
صدق أو لا تصدق
驚くべきことに
Używane, gdy wspominamy o czymś zaskakującym (w j.polskim nieużywane)
سأعود حالا
また後で戻ってきます
Używane, gdy musimy opuścić czat na jakiś czas
أحضر معك البيرة الخاصة بك
アルコール持参
Używane, gdy informujemy gości, by przynieśli swój alkohol na przyjęcie
أراك
じゃあね
Używane, gdy się żegnamy
أراك لاحقا
また後でね
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
هل أنا أعرفك؟
前どこかで会いましたか?
Używane, gdy nie poznajemy osoby, która do nas pisze (w j.polskim nieużywane)
نهاية الرسالة
以上
Używane jako automatyczna odpowiedź na końcu rozmowy bądź sms-a (w j.polskim nieużywane)
لمعلوماتك
ちなみに
Używane, gdy mówimy osobie o czymś, wtrącając wypowiedź w poprzednią (w j.polskim nieużywane)
علي الذهاب
もう行かなきゃ
Używane, gdy musimy nagle odejść od komputera (w j.polskim nieużywane)
في رأيي
私の意見では
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię (w j.polskim nieużywane)
برأيي المتواضع
私の意見では
Używane, gdy wyrażamy swoją opinię
أنا مدين لك
ありがとう/恩に着るよ
Używane, gdy ktoś zrobił coś dla nas i chcemy powiedzieć, że jesteśmy mu winni przysługę (w j.polskim nieużywane)
أمزح معك
冗談だよ
Używane, gdy powiemy dwuznaczny żart i nie wiadomo, czy mówimy serio, czy nie
لاحقا
後でね
Używane, gdy się żegnamy bądź gdy jesteśmy w danym momencie zajęci, ale zrobimy coś później (w j.polskim nieużywane)
أضحك بصوت عال
(笑)
Używane, gdy cos wydaje nam się zabawne
أعتقد أنه عملك الخاص
放っておいて
Używane, gdy chcemy zachować coś dla siebie (w j.polskim nieużywane)
ليس الآن
今じゃなくて今度ね
Używane, gdy nie mamy czasu, by zrobić coś w danej chwili (w j.polskim nieużywane)
أطلب نقاشا
ディスカッションしよう
Używane, gdy chcemy z kims o czymś porozmawiać
أجب على الرسالة
返事ください
Używane na końcu sms-a, gdy oczekujemy na odpowiedź (w j.polskim nieużywane)
لأكون نزيها
実をいうと
Używane, gdy tłumaczymy lub wyjaśniamy naszą opinię na jakiś temat
شكرا مقدما
よろしくお願いします
Używane, gdy dziękujemy komuś, jeszcze zanim ta osoba nam pomoże (w j.polskim nieużywane)
شكرا
ありがとう
Używane, gdzy dziękujemy komuś
سأتحدث إليك لاحقا
また後でね
Używane, gdy się żegnamy (w j.polskim nieużywane)
لأجلك
あなたへ
Używane, gdy wysyłamy coś dla szczególnej osoby