Zwroty | francuski - Korespondencja osobista | Powiadomienia i zaproszenia

List | E-mail | Powiadomienia i zaproszenia | Życzenia | SMSy i Internet

Powiadomienia i zaproszenia - Narodziny dziecka

เรารู้สึกดีใจมากที่จะประกาศการเกิดของ...
Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de...
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
ฉันรู้สึกมีความสุขมากที่จะบอกคุณว่า...ได้มีลูกชาย/ลูกสาว
Je suis ravi(e) de vous annoncer que...ont désormais un petit garçon / une petite fille.
Używane, gdy osoba trzecia powiadamia o narodzinach dziecka
พวกเราต้องการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเรา
Nous souhaitons vous annoncer la naissance de notre petit garçon / petite fille.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
เราดีใจมากที่จะแนะนำลูกชาย/ลูกสาวคนใหม่ของเราให้กับ...
Nous avons le bonheur de vous présenter..., notre petit garçon / petite fille.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka; zwykle używane w kartkach ze zdjęciem dziecka
นิ้วมือ 10 นิ้ว นิ้วเท้า 10 เท้า ครอบครัวของเรามีสมาชิกเพิ่มขึ้น ...และ...มีความยินดีที่จะประกาศการเกิดของ...
(prénom du bébé), le... à...heures. Depuis neuf mois, ils ne parlent que de moi. Maintenant, ils risquent de m'entendre.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
ด้วยความรักและยินดีต้อนรับ...เข้ามาในโลกใบนี้
Nous accueillons... avec beaucoup d'amour et d'espoir.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
เรามีความภูมิใจที่จะแนะนำ/ประกาศสมาชิกใหม่ล่าสุดในครอบครัวของเรา...
Nous sommes fiers de vous annoncer l'arrivée de... dans notre famille.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
เรามีความยินดีเป็นอย่างมากในการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเรา
Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer l'arrivée de notre fils/fille
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka

Powiadomienia i zaproszenia - Zaręczyny

...และ...ได้หมั้นกันแล้ว
... et... se sont fiancés.
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
...นั้นยินดีที่จะประกาศงานหมั้นของพวกเขา
... sont heureux de vous annoncer leurs fiançailles.
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
เรามีความดีใจที่จะประกาศงานหมั้นของ...และ...
Nous sommes heureux de vous annoncer les fiançailles de... et...
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
คุณ...และคุณ...ทำการประกาศการหมั้นของลูกสาวของพวกเขาให้กับ.... ซึ่งเป็นลูกชายของคุณ...และคุณ....โดยงานแต่งงานนั้นจะมีขึ้นในเดือนสิงหาคม
M. et Mme... annoncent les fiançailles de leur fille, ..., avec ..., fils de M. et Mme... Le mariage est prévu pour août.
Tradycyjne, używane, gdy rodzice powiadamiają o zaręczynach swojej córki
เข้ามาร่วมงานปาร์ตี้กับเราเพื่อ...และ...เพื่อเฉลิมฉลองงานหมั้นของพวกเขา
Venez nous rejoindre à une soirée pour... et... qui célèbrent leurs fiançailles.
Używane, gdy zapraszamy na przyjęcie zaręczynowe
คุณได้ถูกเรียนเชิญให้...และ...ร่วมงานหมั้นในวันที่...
Vous êtes cordialement invités aux fiançailles de... et... le...
Używane, gdy zapraszamy na przyjęcie zaręczynowe

Powiadomienia i zaproszenia - Ślub

เรามีความดีใจเป็นอย่างมากที่จะประกาศการแต่งงาน/งานแต่งงานของ...และ...
Nous sommes heureux de vous annoncer le mariage de... et...
Używane, gdy powiadamiamy o ślubie
คุณ...นั้นใกล้จะเป็นคุณนาย....
Mademoiselle... va bientôt devenir Madame....
Używane, gdy powiadamiamy o ślubie kobiety
คุณ...และคุณ...นั้นได้ขอเชิญคุณเข้ามาร่วมงานแต่งงานของพวกเขา เรายินดีให้คุณเข้าร่วมและมีความสุขกับวันอันแสนพิเศษของพวกเขา
Mademoiselle... et Monsieur... vous invitent cordialement à leur mariage. Vous êtes les bienvenus pour partager cette journée spéciale avec eux.
Używane przez parę, gdy zapraszamy na ślub
คุณและคุณ...ขอเชิญชวนคุณให้มางานแต่งงานของลูกชายและลูกสาวของเขาในวันที่...ณ...
M. et Mme... vous invitent au mariage de leur fils/fille le... à...
Używane przez rodziców pana młodego/panny młodej, gdy zapraszamy na ślub
เพราะคุณเป็นส่วนสำคัญในชีวิตของฉันเป็นอย่างมาก ...และ..ได้ชวนมาในงานแต่งงานของพวกเขาเมื่อ...ณ...
Parce que vous avez une place très importante dans leurs vies,... et... vous prient d'assister à leur mariage le... à...
Używane przez parę, gdy zapraszamy na ślub bliskich przyjaciół

Powiadomienia i zaproszenia - Specjalne okazje

เราจะรู้สึกดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณมามาร่วมงานของเราที่...เพื่อ...
Nous serions ravis si vous pouviez vous joindre à nous le... à... pour...
Używane, gdy zapraszamy osoby na konkretny dzień, godzinę i w związku ze specjalną okazją
เราขอเชิญชวนคุณมางานดินเนอร์เพื่อสังสรรค์...
Nous avons l'honneur de solliciter votre présence à un dîner afin de fêter...
Używane, gdy zapraszamy osoby na kolację w związku z jakąś okazją
คุณได้รับการเชื้อเชิญให้มา...
Vous êtes cordialement invités à...
Formalne, używane gdy zapraszamy osoby na oficjalne przyjęcie. Popularne przy zaproszeniach na służbową kolację.
เรามีงานปาร์ตี้ท่ามกลางเพื่อนเพื่อมาเฉลิมฉลอง...และเรารู้สึกดีใจมากถ้าคุณจะมาเข้าร่วม
Nous organisons une fête entre amis pour célébrer... et nous serions ravis si vous pouviez venir.
Formalne, używane gdy zapraszamy bliskich przyjaciół na ważne przyjęcie
เราต้องการให้คุณเข้าร่วมเป็นอย่างมาก
Nous serions vraiment heureux que tu viennes.
Używane w zaproszeniach, gdy pytamy osobę czy przyjdzie, aby pokazać, że chcemy, by się pojawiła na przyjęciu
คุณต้องการมาที่...เพื่อ...หรือไม่?
Ça vous dirait de venir à... pour...?
Nieformalne, używamy, gdy zapraszamy znajomych bez szczególnej okazji, żeby się z nimi zobaczyć