Zwroty | esperancki - Korespondencja osobista | Powiadomienia i zaproszenia

List | E-mail | Powiadomienia i zaproszenia | Życzenia | SMSy i Internet

Powiadomienia i zaproszenia - Narodziny dziecka

เรารู้สึกดีใจมากที่จะประกาศการเกิดของ...
Ni estas feliĉaj anonci la naskiĝo de...
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
ฉันรู้สึกมีความสุขมากที่จะบอกคุณว่า...ได้มีลูกชาย/ลูกสาว
Mi estas feliĉa por diri al vi, ke... nun havas filon/filinon.
Używane, gdy osoba trzecia powiadamia o narodzinach dziecka
พวกเราต้องการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเรา
Ni ŝatus anonci la naskiĝon de nia nova knabo/knabino.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
เราดีใจมากที่จะแนะนำลูกชาย/ลูกสาวคนใหม่ของเราให้กับ...
Ni estas ĝojigitaj por enkonduki vin al..., nia nova filo/filino.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka; zwykle używane w kartkach ze zdjęciem dziecka
นิ้วมือ 10 นิ้ว นิ้วเท้า 10 เท้า ครอบครัวของเรามีสมาชิกเพิ่มขึ้น ...และ...มีความยินดีที่จะประกาศการเกิดของ...
Dek fingretoj, dek piedfingroj, kaj kun tiuj novaj ciferoj, nia familio kreskas. ... kaj... estas ĝojigitaj anonci la naskiĝo de...
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
ด้วยความรักและยินดีต้อนรับ...เข้ามาในโลกใบนี้
Kun amo kaj ni esperas, ke ni bonvenigas... al la mondo.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
เรามีความภูมิใจที่จะแนะนำ/ประกาศสมาชิกใหม่ล่าสุดในครอบครัวของเรา...
Ni estas fieraj anonci la plej novan membron de nia familio...
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
เรามีความยินดีเป็นอย่างมากในการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเรา
Ni estas ĝojigitaj anonci la alvenon de nia filo/filino.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka

Powiadomienia i zaproszenia - Zaręczyny

...และ...ได้หมั้นกันแล้ว
...kaj ... estas fianĉiĝinta.
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
...นั้นยินดีที่จะประกาศงานหมั้นของพวกเขา
...estas feliĉaj anonci ilian gefianĉecon.
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
เรามีความดีใจที่จะประกาศงานหมั้นของ...และ...
Ni estas feliĉaj anonci la gefianĉecon de... kaj...
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
คุณ...และคุณ...ทำการประกาศการหมั้นของลูกสาวของพวกเขาให้กับ.... ซึ่งเป็นลูกชายของคุณ...และคุณ....โดยงานแต่งงานนั้นจะมีขึ้นในเดือนสิงหาคม
Sinjoro kaj Sinjorino... de..., anoncas la engaĝiĝon de sia filino, ..., al..., filo de Sinjoro kaj Sinjorino..., (ankaŭ) de.... Aŭgusta geedziĝo estas planita.
Tradycyjne, używane, gdy rodzice powiadamiają o zaręczynach swojej córki
เข้ามาร่วมงานปาร์ตี้กับเราเพื่อ...และ...เพื่อเฉลิมฉลองงานหมั้นของพวกเขา
Venu kaj aliĝi al ni en festo por... kaj... por celebri ilian engaĝiĝon.
Używane, gdy zapraszamy na przyjęcie zaręczynowe
คุณได้ถูกเรียนเชิญให้...และ...ร่วมงานหมั้นในวันที่...
Ni invitas al... kaj... engaĝiĝofesto le...
Używane, gdy zapraszamy na przyjęcie zaręczynowe

Powiadomienia i zaproszenia - Ślub

เรามีความดีใจเป็นอย่างมากที่จะประกาศการแต่งงาน/งานแต่งงานของ...และ...
Ni estas feliĉaj anonci la geedziĝon de... kaj...
Używane, gdy powiadamiamy o ślubie
คุณ...นั้นใกล้จะเป็นคุณนาย....
Fraŭlino... estos poste Sinjorino...
Używane, gdy powiadamiamy o ślubie kobiety
คุณ...และคุณ...นั้นได้ขอเชิญคุณเข้ามาร่วมงานแต่งงานของพวกเขา เรายินดีให้คุณเข้าร่วมและมีความสุขกับวันอันแสนพิเศษของพวกเขา
Fraŭlino... kaj Sinjiro... afable petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo. Vi estas bonvena por veni kaj ĝui la specialan tagon kun ili.
Używane przez parę, gdy zapraszamy na ślub
คุณและคุณ...ขอเชิญชวนคุณให้มางานแต่งงานของลูกชายและลูกสาวของเขาในวันที่...ณ...
Sinjoro kaj Sinjorino... petas vian ĉeeston ĉe la geedzeco de lia filo/ilino sur... ĉe...
Używane przez rodziców pana młodego/panny młodej, gdy zapraszamy na ślub
เพราะคุณเป็นส่วนสำคัญในชีวิตของฉันเป็นอย่างมาก ...และ..ได้ชวนมาในงานแต่งงานของพวกเขาเมื่อ...ณ...
Ĉar vi estis tre gravaj en siaj vivoj, ... kaj... petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo su... ĉe...
Używane przez parę, gdy zapraszamy na ślub bliskich przyjaciół

Powiadomienia i zaproszenia - Specjalne okazje

เราจะรู้สึกดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณมามาร่วมงานของเราที่...เพื่อ...
Ni tre ĝojus, se vi povus aliĝi nin la... ĉe... por...
Używane, gdy zapraszamy osoby na konkretny dzień, godzinę i w związku ze specjalną okazją
เราขอเชิญชวนคุณมางานดินเนอร์เพื่อสังสรรค์...
Ni petas la plezuron de via firmo ĉe vespermanĝo por festi...
Używane, gdy zapraszamy osoby na kolację w związku z jakąś okazją
คุณได้รับการเชื้อเชิญให้มา...
Ni invitas al...
Formalne, używane gdy zapraszamy osoby na oficjalne przyjęcie. Popularne przy zaproszeniach na służbową kolację.
เรามีงานปาร์ตี้ท่ามกลางเพื่อนเพื่อมาเฉลิมฉลอง...และเรารู้สึกดีใจมากถ้าคุณจะมาเข้าร่วม
Ni havos feston inter amikoj por festi... kaj ni tre ĝojus, se vi povus veni.
Formalne, używane gdy zapraszamy bliskich przyjaciół na ważne przyjęcie
เราต้องการให้คุณเข้าร่วมเป็นอย่างมาก
Ni devus tre multe kiel vi venus.
Używane w zaproszeniach, gdy pytamy osobę czy przyjdzie, aby pokazać, że chcemy, by się pojawiła na przyjęciu
คุณต้องการมาที่...เพื่อ...หรือไม่?
Ĉu vi ŝatus veni a ... por...?
Nieformalne, używamy, gdy zapraszamy znajomych bez szczególnej okazji, żeby się z nimi zobaczyć