Zwroty | angielski - Korespondencja osobista | Powiadomienia i zaproszenia

List | E-mail | Powiadomienia i zaproszenia | Życzenia | SMSy i Internet

Powiadomienia i zaproszenia - Narodziny dziecka

Vi har välkomnat ... till världen.
We are happy to announce the birth of…
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Det gläder mig att få berätta för er att ... nu har fått en liten son / dotter.
I'm happy to tell you that…now have a little son/daughter.
Używane, gdy osoba trzecia powiadamia o narodzinach dziecka
Vår efterlängtade son/dotter kom till världen ...
We would like to announce the birth of our new baby boy/girl.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Vi är glada att introducera dig till ...; vår nyfödde son / nyfödda dotter.
We are delighted to introduce you to...our new son/daughter.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka; zwykle używane w kartkach ze zdjęciem dziecka
Tio små fingrar, tio små tår. Fyller våra hjärtan med kärlek som består. ... och ... är glada att tillkännage födelsen av ...
Ten little fingers, ten little toes, and with these new digits our family grows. … and … are delighted to announce the birth of…
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Vi välkomnar kärleksfullt ... till världen.
With love and hope we welcome…to the world.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Det gläder oss att introducera / presentera den nyaste medlemmen i vår familj ...
We're proud to introduce/announce the newest member of our family…
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Vi är överlyckliga över att kunna meddela ankomsten av vår son / dotter.
We are overjoyed to announce the arrival of our son/daughter.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka

Powiadomienia i zaproszenia - Zaręczyny

... och ... har förlovat sig.
…and…are engaged.
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
... är glada att kungöra sin förlovning.
…are happy to announce their engagement.
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
Det gläder oss att tillkännage förlovningen mellan ... och ...
We are happy to announce the engagement of…and…
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
Herr och fru ... kungör förlovningen mellan sin dotter, ..., och ..., son till herr och fru ... . Bröllopet är planerat till augusti.
Mr and Mrs...of ..., announce the engagement of their daughter, ..., to ..., son of Mr and Mrs..., (also) of… . An August wedding is planned.
Tradycyjne, używane, gdy rodzice powiadamiają o zaręczynach swojej córki
Kom med och delta i en fest för ... och ... för att fira deras förlovning.
Come and join us at a party for…and…to celebrate their engagement.
Używane, gdy zapraszamy na przyjęcie zaręczynowe
Ni är hjärtligt välkomna till ... och ... för förlovningsfest den ...
You are cordially invited to … and … engagement party on…
Używane, gdy zapraszamy na przyjęcie zaręczynowe

Powiadomienia i zaproszenia - Ślub

Det gläder oss att tillkännage bröllopet / äktenskapet mellan ... och ...
We are happy to announce the wedding/marriage of…and…
Używane, gdy powiadamiamy o ślubie
Fröken ... ska snart bli fru ...
Miss…is soon to become Mrs. ...
Używane, gdy powiadamiamy o ślubie kobiety
Vi har det stora nöjet att inbjuda er att bevittna vigseln mellan ... och ... .
Miss…and Mr…kindly request your presence at their wedding. You are welcome to come and enjoy the special day with them.
Używane przez parę, gdy zapraszamy na ślub
Ni inbjuds att med Er närvaro hedra vigselakten mellan vår son/dotter den ... i ...
Mr and Mrs…request your presence at the marriage of their son/daughter on…at…
Używane przez rodziców pana młodego/panny młodej, gdy zapraszamy na ślub
Vi ska gifta oss! Eftersom du har varit mycket viktig i våra liv önskar ... och ... din närvaro på vårt bröllop den ... i ...
Because you have been very important in their lives, …and…request your presence at their wedding on…at…
Używane przez parę, gdy zapraszamy na ślub bliskich przyjaciół

Powiadomienia i zaproszenia - Specjalne okazje

Det skulle glädja oss om du ville komma med den ... klockan ... för ...
We would be delighted if you would join us on..at…for…
Używane, gdy zapraszamy osoby na konkretny dzień, godzinę i w związku ze specjalną okazją
Vi har nöjet att inbjuda dig att närvara vid en middag för att fira ...
We request the pleasure of your company at a dinner to celebrate…
Używane, gdy zapraszamy osoby na kolację w związku z jakąś okazją
Ni är hjärtligt välkomna på ...
You are cordially invited to…
Formalne, używane gdy zapraszamy osoby na oficjalne przyjęcie. Popularne przy zaproszeniach na służbową kolację.
Vi ordnar fest i goda vänners lag för att fira ... och vi skulle bli mycket glada om du kunde komma.
We are having a party amongst friends to celebrate…and we would be very glad if you could come.
Formalne, używane gdy zapraszamy bliskich przyjaciół na ważne przyjęcie
Vi vill jättegärna att ni kommer.
We would very much like you to come.
Używane w zaproszeniach, gdy pytamy osobę czy przyjdzie, aby pokazać, że chcemy, by się pojawiła na przyjęciu
Vill du komma till ... på/för ...?
Would you like to come to…for…?
Nieformalne, używamy, gdy zapraszamy znajomych bez szczególnej okazji, żeby się z nimi zobaczyć