Zwroty | arabski - Korespondencja osobista | Powiadomienia i zaproszenia

List | E-mail | Powiadomienia i zaproszenia | Życzenia | SMSy i Internet

Powiadomienia i zaproszenia - Narodziny dziecka

Nós estamos felizes em anunciar o nascimento de ...
يُسعدنا أن نعلن عن ولادة...
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Estou feliz em dizer-lhes que ... agora tem um filhinho/ uma filhinha.
يُسعدني أن أعلمكم أنّ... أصبح لهما الآن ابن صغير \ بنت صغيرة
Używane, gdy osoba trzecia powiadamia o narodzinach dziecka
Nós gostaríamos de anunciar o nascimento do nosso bebê.
نودّ أن نعلن عن ولادة ابننا \ بنتنا
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Nós estamos felizes em lhes apresentar ... , o nosso filho/ a nossa filha.
يُسعدنا أن نقدّم لكم... ابننا الجديد \ بنتنا الجديدة
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka; zwykle używane w kartkach ze zdjęciem dziecka
Dez dedinhos nas mãos, dez dedinhos nos pés, e com estes novos números a nossa família cresce. ... e ... têm o prazer de anunciar o nascimento de ...
أعلن فرحتي بأحلى خبر وأبشركم بقدوم أغلى البشر، وصول مولودي الجديد \ مولودتي الجديدة (اسم الوليد ...) الله يحفظه \ يحفظها لي من كل خطر. مع أسمى تحيات ... و....
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Com amor e esperança, damos as boas-vindas a ... .
بالحب والأمل نرحب بـ...
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Orgulhosamente apresentamos o mais novo membro da nossa família ...
نعلن بكل فخر عن ولادة...
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Nós estamos muito felizes em anunciar a chegada do nosso filho / da nossa filha.
بكل سعادة وسرور نعلن عن ولادة ابننا \ ابنتنا.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka

Powiadomienia i zaproszenia - Zaręczyny

...e...estão noivos.
لقد تمت خطوبة ... و...
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
... têm o prazer de anunciar o seu noivado.
يُسعد ... أنْ يعلنا عن خطوبتهما.
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
Nós estamos felizes em anunciar o noivado de ... e ... .
يُسعدنا أن نعلن عن خطوبة ... و...
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
Sr. e Srª. ..., de..., anunciam o noivado de sua filha, ..., com ..., filho do Sr. e Srª. ..., (também) de .... O casamento está sendo planejado para Agosto.
يُعلن السيد... وحرمه عن خطوبة ابنتهما، ... إلى... ابن السيد... وحرمه. و قد تحدد موعد الزفاف لشهر أغسطس.
Tradycyjne, używane, gdy rodzice powiadamiają o zaręczynach swojej córki
Junte-se a nós na festa de comemoração do noivado de... e ....
نرجو أن تشرفونا بحضوركم حفلة خطوبة ... و... .
Używane, gdy zapraszamy na przyjęcie zaręczynowe
Os senhores estão cordialmente convidados para a festa de noivado de... e... em ....
تشرفنا دعوتكم إلى حفلة خطوبة ... و... .
Używane, gdy zapraszamy na przyjęcie zaręczynowe

Powiadomienia i zaproszenia - Ślub

Nós temos o prazer de anunciar o casamento de...e....
يُسعدنا الإعلان عن زفاف ... و... .
Używane, gdy powiadamiamy o ślubie
Srtª.... está prestes a se tornar a Sra.....
سيتم زفاف الآنسة ... قريبا إلى بيت الزوجية.
Używane, gdy powiadamiamy o ślubie kobiety
Srtª.... e Sr. ... gentilmente solicitam a sua presença em seu casamento. O senhor / A senhora é bem-vindo(a) para desfrutar este dia especial com eles.
يتشرف السيد... والآنسة ... بدعوتكما لحضور حفل زفافهما. نرجو أن يسمح لكم وقتكم بالاحتفال معنا بهذه المناسبة السعيدة.
Używane przez parę, gdy zapraszamy na ślub
O Sr. e a Srª. ... convidam-no para o casamento de seu filho / sua filha ... em ...em/ no /na....
يتشرف السيد... وحرمه بدعودتكم لحضور حفل زفاف ابنهما \ بنتهما وذلك بتاريخ ... في... .
Używane przez rodziców pana młodego/panny młodej, gdy zapraszamy na ślub
Por ser tão importante em nossas vidas, ...e ... solicitamos a sua presença em nosso casamento em... em /no /na ....
لأنك كنت وما زلت شخصا مهما في حياتهما، فإن ... و... يتشرفان بدعوتك إلى حضور حفل زفافهما بتاريخ ... في ...
Używane przez parę, gdy zapraszamy na ślub bliskich przyjaciół

Powiadomienia i zaproszenia - Specjalne okazje

Nós ficaremos muito satisfeitos com a sua presença em ...(data) às...(hora)...em/ no/na...para....
يسعدنا أن ندعوك لمشاركتنا في... يوم... .
Używane, gdy zapraszamy osoby na konkretny dzień, godzinę i w związku ze specjalną okazją
Nós gostaríamos de ter o prazer da sua companhia em um jantar para comemorar ....
يُشرفنا حضوركم لتناول العشاء معنا احتفالا بـ...
Używane, gdy zapraszamy osoby na kolację w związku z jakąś okazją
O senhor / A senhora está cordialmente convidado(a) para ...
تُشرفنا دعوتكم إلى ...
Formalne, używane gdy zapraszamy osoby na oficjalne przyjęcie. Popularne przy zaproszeniach na służbową kolację.
Nós faremos uma festa entre amigos para comemorar... e ficaríamos muito felizes com a sua presença.
نأمل حضوركم إلى حفلة سيقتصر الحضور فيها على الأصدقاء المقربين وذلك احتفالا بـ...
Formalne, używane gdy zapraszamy bliskich przyjaciół na ważne przyjęcie
Nós gostaríamos muito que você viesse.
نأمل حقا في أن تتمكن من الحضور.
Używane w zaproszeniach, gdy pytamy osobę czy przyjdzie, aby pokazać, że chcemy, by się pojawiła na przyjęciu
Vocês gostariam de vir para ... para ...?
هل تودّ أن تأتي إلى ... من أجل...؟
Nieformalne, używamy, gdy zapraszamy znajomych bez szczególnej okazji, żeby się z nimi zobaczyć