Zwroty | angielski - Korespondencja osobista | Powiadomienia i zaproszenia

List | E-mail | Powiadomienia i zaproszenia | Życzenia | SMSy i Internet

Powiadomienia i zaproszenia - Narodziny dziecka

Wir freuen uns über die Geburt von...
We are happy to announce the birth of…
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Ich freue mich, Ihnen/Euch berichten zu können, dass ... nun einen kleinen Sohn/eine kleine Tochter haben.
I'm happy to tell you that…now have a little son/daughter.
Używane, gdy osoba trzecia powiadamia o narodzinach dziecka
Wir freuen uns über die Geburt unseres kleinen Sohnes/Töchterchens.
We would like to announce the birth of our new baby boy/girl.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Es ist uns eine große Freude, die Geburt unserer Tocher/unseres Sohns bekanntzugeben.
We are delighted to introduce you to...our new son/daughter.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka; zwykle używane w kartkach ze zdjęciem dziecka
Wenn Träume Hand und Fuß bekommen und aus Wünschen Leben wird, dann kann man wohl von einem Wunder sprechen. Wir freuen uns über die Geburt von...
Ten little fingers, ten little toes, and with these new digits our family grows. … and … are delighted to announce the birth of…
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Wir sind überglücklich und dankbar für die Geburt unseres/unserer...
With love and hope we welcome…to the world.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Wir freuen uns, den neuesten Familienzuwachs bekanntzugeben...
We're proud to introduce/announce the newest member of our family…
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Wir sind überglücklich, die Geburt unseres Sohns/unserer Tochter bekanntzugeben.
We are overjoyed to announce the arrival of our son/daughter.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka

Powiadomienia i zaproszenia - Zaręczyny

... und ... haben sich verlobt.
…and…are engaged.
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
... freuen sich, ihre Verlobung bekanntzugeben.
…are happy to announce their engagement.
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
Wir freuen uns, die Verlobung von ... und ... bekanntzugeben.
We are happy to announce the engagement of…and…
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
Herr und Frau ... aus ... geben die Verlobung ihrer Tochter ... mit ... , Sohn von Herrn und Frau ... (ebenfalls) aus ... , bekannt. Die Hochzeit ist für August geplant.
Mr and Mrs...of ..., announce the engagement of their daughter, ..., to ..., son of Mr and Mrs..., (also) of… . An August wedding is planned.
Tradycyjne, używane, gdy rodzice powiadamiają o zaręczynach swojej córki
Feiern Sie mit uns die Verlobung von ... und ... .
Come and join us at a party for…and…to celebrate their engagement.
Używane, gdy zapraszamy na przyjęcie zaręczynowe
Sie sind herzlich zur Verlobungsfeier von ... und ... am ... eingeladen.
You are cordially invited to … and … engagement party on…
Używane, gdy zapraszamy na przyjęcie zaręczynowe

Powiadomienia i zaproszenia - Ślub

Wir freuen uns, die Hochzeit von ... und ... bekanntzugeben.
We are happy to announce the wedding/marriage of…and…
Używane, gdy powiadamiamy o ślubie
Frau ... wird bald Frau ... heißen.
Miss…is soon to become Mrs. ...
Używane, gdy powiadamiamy o ślubie kobiety
Herr ... und Frau ... würden sich über Ihre Teilnahme an ihrer Hochzeit sehr freuen. Sie sind herzlich eingeladen, diesen besonderen Tag mit Ihnen zu genießen.
Miss…and Mr…kindly request your presence at their wedding. You are welcome to come and enjoy the special day with them.
Używane przez parę, gdy zapraszamy na ślub
Herr und Frau ... würden sich über Ihre Teilname an der Hochzeit ihres Sohns/ihrer Tochter am ... sehr freuen.
Mr and Mrs…request your presence at the marriage of their son/daughter on…at…
Używane przez rodziców pana młodego/panny młodej, gdy zapraszamy na ślub
Weil Du in unserem Leben eine wichtige Rolle spielst, würden wir uns sehr über Deine Teilnahme an unserer Hochzeit am ... im ... freuen.
Because you have been very important in their lives, …and…request your presence at their wedding on…at…
Używane przez parę, gdy zapraszamy na ślub bliskich przyjaciół

Powiadomienia i zaproszenia - Specjalne okazje

Wir würden uns sehr freuen, wenn Du Dich uns am ... um ... für ... anschließen würdest.
We would be delighted if you would join us on..at…for…
Używane, gdy zapraszamy osoby na konkretny dzień, godzinę i w związku ze specjalną okazją
Wir bitten zum Abendessen, um ... zu feiern.
We request the pleasure of your company at a dinner to celebrate…
Używane, gdy zapraszamy osoby na kolację w związku z jakąś okazją
Sie sind herzlich zu ... eingeladen.
You are cordially invited to…
Formalne, używane gdy zapraszamy osoby na oficjalne przyjęcie. Popularne przy zaproszeniach na służbową kolację.
Gemeinsam mit unseren Freunden wollen wir ... feiern. Wir würden uns sehr freuen, wenn Du kommen könntest.
We are having a party amongst friends to celebrate…and we would be very glad if you could come.
Formalne, używane gdy zapraszamy bliskich przyjaciół na ważne przyjęcie
Wir würden uns über Deine Teilnahme sehr freuen.
We would very much like you to come.
Używane w zaproszeniach, gdy pytamy osobę czy przyjdzie, aby pokazać, że chcemy, by się pojawiła na przyjęciu
Hättest Du Lust, für ... zu ... zu kommen?
Would you like to come to…for…?
Nieformalne, używamy, gdy zapraszamy znajomych bez szczególnej okazji, żeby się z nimi zobaczyć