Zwroty | węgierski - Korespondencja osobista | Powiadomienia i zaproszenia

List | E-mail | Powiadomienia i zaproszenia | Życzenia | SMSy i Internet

Powiadomienia i zaproszenia - Narodziny dziecka

Estamos felices de anunciar el nacimiento de...
Örömmel értesítünk, hogy megszületett...
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Me complace anunciarles que... tienen un pequeño niño / una pequeña niña.
Örömmel értesítelek, hogy ... kisbabája / lány /fia megszületett.
Używane, gdy osoba trzecia powiadamia o narodzinach dziecka
Quisiéramos anunciar el nacimiento de nuestro bebé / nuestra bebé.
Szeretnék bejelenteni kisbabánk megszületését.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Estamos complacidos de presentarles a nuestro hijo / nuestra hija, X.
Örömmel mutatjuk be ...-t, újszülött lányunkat / fiunkat.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka; zwykle używane w kartkach ze zdjęciem dziecka
Las estrellas del cielo brillan con más fulgor, porque los angelitos del cielo están celebrando, la llegada de esta nueva bendición y todos en la Tierra nos alegramos y celebramos con amor. X y X se complacen en anunciar el nacimiento de X.
Tíz kicsi ujj, tíz kicsi lábujj, ezekkel a számokkal növekszik a családunk. ... és ... örömmel jelentik be ... megszületését.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Con amor y esperanza le damos la bienvenida al mundo a X.
Sok szeretettel üdvözöljük ...-t a világon.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Estamos orgullosos de presentar / anunciar al nuevo miembro de nuestra familia: X
Örömmel mutatjuk be családunk legújabb tagját, ...-t.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Estamos dichosos de anunciar la llegada de nuestro hijo / nuestra hija.
Nagy boldogsággal jelentjük be lányunk/fiunk megszületését.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka

Powiadomienia i zaproszenia - Zaręczyny

X y X están comprometidos.
... és .... eljegyezték egymást.
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
X y X están felices de anunciar su compromiso.
... boldogan jelentik be, hogy eljegyezték egymást.
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
Estamos felices de anunciar el compromiso de X y X.
Örömmel jelentjük be ... és ... eljegyzését.
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
El Sr. y la Sra X, quieren anunciar el compromiso de su hija, X, con X, hijo del Sr. y la Sra. X. La boda se planifica para agosto.
.... örömmel jelentik be lányuk, ... eljegyzését ...-val/vel, ... és .... fiával. Augusztusi esküvő várható.
Tradycyjne, używane, gdy rodzice powiadamiają o zaręczynach swojej córki
Ven y sé parte de nuestra celebración por el compromiso de X y X.
Gyere el ... és ... partijába, hogy megünnepeljük az eljegyzésüket.
Używane, gdy zapraszamy na przyjęcie zaręczynowe
Están cordialmente invitados a la fiesta de compromiso de X y X el día...
Szeretettel meghívunk ... és ... eljegyzési partijára .... (dátum)
Używane, gdy zapraszamy na przyjęcie zaręczynowe

Powiadomienia i zaproszenia - Ślub

Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
Örömmel jelentjük be, hogy ... és .... összeházasodtak.
Używane, gdy powiadamiamy o ślubie
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
.... hamarosan .... lesz.
Używane, gdy powiadamiamy o ślubie kobiety
La Srta. X y el Sr. X esperan su presencia en la celebración de su boda. Están cordialmente invitados para celebrar ese día tan especial con ellos.
... és .... számít az Ön jelenlétére az esküvőjükön. Szeretettel meghívják, hogy együtt ünnepelje ezt a különleges napot velük.
Używane przez parę, gdy zapraszamy na ślub
El Sr. y la Sra. X esperan su presencia en la celebración de la boda de su hijo / hija el... en... .
... és ... számít az Ön jelenlétére a fiuk / lányuk esküvőjén ...
Używane przez rodziców pana młodego/panny młodej, gdy zapraszamy na ślub
Ya que has sido parte importante de nuestra vida, X y X esperan tu presencia en su boda el... en... .
Mivel nagyon fontos vagy az életükben, ... és .... számít a jelenlétedre az esküvőjükön...
Używane przez parę, gdy zapraszamy na ślub bliskich przyjaciół

Powiadomienia i zaproszenia - Specjalne okazje

Estaríamos complacidos si pudieras/si pudiera compartir con nosotros el... en... para celebrar el / la...
Nagyon örülnénk, ha el tudnál jönni a ....
Używane, gdy zapraszamy osoby na konkretny dzień, godzinę i w związku ze specjalną okazją
Nos alegraríamos de contar con su presencia en nuestra cena para celebrar...
Számítunk a jelenlétedre a vacsoránál, hogy megünnepeljük a ....
Używane, gdy zapraszamy osoby na kolację w związku z jakąś okazją
Está cordialmente invitado(a) a...
Szeretettel meghívjuk a ...
Formalne, używane gdy zapraszamy osoby na oficjalne przyjęcie. Popularne przy zaproszeniach na służbową kolację.
Ofreceremos una fiesta entre amigos para celebrar el / la... y estaríamos complacidos con su asistencia.
Szervezünk egy baráti partit, hogy megünnepeljük a ... és örülnénk, ha te is el tudnál jönni.
Formalne, używane gdy zapraszamy bliskich przyjaciół na ważne przyjęcie
Nos encantaría contar con su presencia.
Nagyon szeretnénk, hogy elgyere.
Używane w zaproszeniach, gdy pytamy osobę czy przyjdzie, aby pokazać, że chcemy, by się pojawiła na przyjęciu
¿Quisieras asistir a... para...?
Szeretnétek eljönni a ...?
Nieformalne, używamy, gdy zapraszamy znajomych bez szczególnej okazji, żeby się z nimi zobaczyć