Zwroty | rumuński - Korespondencja osobista | Powiadomienia i zaproszenia

List | E-mail | Powiadomienia i zaproszenia | Życzenia | SMSy i Internet

Powiadomienia i zaproszenia - Narodziny dziecka

Olemme iloisia ilmoittaessamme ... syntymästä.
Avem plăcerea de a vă anunţa naşterea ... .
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Olen iloinen kertoessani, että ... saivat pienen pojan / tyttären.
Am plăcerea de a te anunţa că ... au acum un fiu/o fiică.
Używane, gdy osoba trzecia powiadamia o narodzinach dziecka
Haluaisimme ilmoittaa pienen poikamme / tyttäremme syntymästä.
Dorim să anunţăm naşterea băieţelului/fetiţei noastre.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Saammeko esitellä pienen poikamme / tyttäremme.
Suntem încântaţi să vi-l/ v-o prezentăm pe..., băieţelul/fetiţa noastă născută recent.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka; zwykle używane w kartkach ze zdjęciem dziecka
Kymmenen sormea ja kymmenen varvasta, näin suuri tuli meidän perheestä. ... ja ... ovat iloisia ilmoittaessaan ... syntymästä.
Zece degeţele de mânuţă, zece degeţele de picioruş, împreună cu acestea familia noastră creşte. ... şi ... au plăcerea de a anunţa naşterea ... .
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Rakkauden ja toivon saattelemana toivotamme ... tähän maailmaan.
Cu dragoste şi speranţă îl/o întâmpinăm pe ... .
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Olemme ylpeitä saadessamme ilmoittaa / esitellä uuden perheenjäsenemme...
Suntem mândri să vă prezentăm/anunţăm noul membru al familiei noastre
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Olemme ikionnellisia saadessamme ilmoittaa tyttäremme / poikamme syntymästä.
Suntem încântaţi să vă anunţăm venirea pe lume a fiului/fiicei noastre.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka

Powiadomienia i zaproszenia - Zaręczyny

... ja ... olemme kihloissa
... şi ... tocmai s-au logodit.
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
,,, ovat iloisia ilmoittaessaan kihlauksestaan.
... vă aduc la cunoştinţă cu bucurie recenta lor logodnă.
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
Olemme iloisia saadessamme ilmoittaa ... ja ... kihlauksesta.
Vă anunţăm cu bucurie faptul că .. şi ... s-au logodit
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
Herra ja rouva ... haluavat ilmoittaa tyttärensä ... kihlauksesta herra ja rouva ... pojan ... kanssa. Häitä suunnitellaan elokuulle.
Domnul şi doamna ..., din ..., anunţă logodna fiicei lor, ..., cu ..., fiul domnului şi doamnei..., (de asemenea) din ... . Nunta a fost stabilită pentru luna august.
Tradycyjne, używane, gdy rodzice powiadamiają o zaręczynach swojej córki
Tule juhlimaan kanssamme ... ja ... kihlausta.
Vă aşteptăm alături de noi la petrecerea oferită în cinstea logodnei dintre ... şi ... .
Używane, gdy zapraszamy na przyjęcie zaręczynowe
Olette sydämellisesti tervetulleita juhlimaan ... ja ... kihlausta.
Vă adresăm o invitaţie cordială de a participa la petrecerea de logodnă a ... şi a lui ..., petrecere care va avea loc pe ...
Używane, gdy zapraszamy na przyjęcie zaręczynowe

Powiadomienia i zaproszenia - Ślub

Olemme iloisia ilmoittaessamme ... ja ... häistä / avioliitosta
Vă anunţăm cu bucurie căsătoria ... cu ... .
Używane, gdy powiadamiamy o ślubie
Neiti ... tulee pian rouva ...
Domnişoara ... va deveni în curând doamna ... .
Używane, gdy powiadamiamy o ślubie kobiety
Neiti ... ja herra ... pyytävät teitä osallistumaan häihinsä. Olet tervetullut viettämään tätä erityistä päivää kanssamme.
Domnul ... şi doamna ... vă invită cu plăcere la nunta lor. Sunteţi binevenit/ binevenită să participaţi şi să vă bucuraţi de acea zi specială alături de ei.
Używane przez parę, gdy zapraszamy na ślub
Herra ja rouva ... pyytävät teitä osallistumaan poikansa / tyttärensä häihin ...
Domnul şi doamna... vă invită la nunta fiului/fiicei lor în data de ... la ... .
Używane przez rodziców pana młodego/panny młodej, gdy zapraszamy na ślub
Koska olette hyvin tärkeitä ihmisiä elämässämme, haluamme kutsua teidät viettämään häitämme ...
Date fiind sentimentele pe care ţi le purtăm te invităm la nunta noastră din data de ... la ... .
Używane przez parę, gdy zapraszamy na ślub bliskich przyjaciół

Powiadomienia i zaproszenia - Specjalne okazje

Olisimme iloisia, jos tulisit kanssamme viettämään...
Am fi încântaţi dacă te-ai alătura nouă cu ocazia ..., în data de ... la... .
Używane, gdy zapraszamy osoby na konkretny dzień, godzinę i w związku ze specjalną okazją
Kutsumme teidät illalliselle juhlimaan...
Vă rugăm să ne acordaţi plăcerea de a ne fi alături la cina dedicată sărbătoririi ... .
Używane, gdy zapraszamy osoby na kolację w związku z jakąś okazją
Olette sydämellisesti tervetulleita viettämään...
Vă invităm cu prietenie la...
Formalne, używane gdy zapraszamy osoby na oficjalne przyjęcie. Popularne przy zaproszeniach na służbową kolację.
Kokoonnumme ystävien kesken juhlimaan ... ja olisimme iloisia, jos pääsisit mukaan joukkoon.
Organizăm o petrecere pentru prieteni cu ocazia ... şi am fi foarte încântaţi dacă aţi/ai putea veni.
Formalne, używane gdy zapraszamy bliskich przyjaciół na ważne przyjęcie
Olisimme iloisia, jos pääsisit paikalle.
Ne-ar face o deosebită plăcere dacă ai veni.
Używane w zaproszeniach, gdy pytamy osobę czy przyjdzie, aby pokazać, że chcemy, by się pojawiła na przyjęciu
Haluaisitko tulla ... ...?
Ţi-ar plăcea să vii la ... pentru ... ?
Nieformalne, używamy, gdy zapraszamy znajomych bez szczególnej okazji, żeby się z nimi zobaczyć