Zwroty | rosyjski - Korespondencja osobista | Powiadomienia i zaproszenia

List | E-mail | Powiadomienia i zaproszenia | Życzenia | SMSy i Internet

Powiadomienia i zaproszenia - Narodziny dziecka

Olemme iloisia ilmoittaessamme ... syntymästä.
У нас есть радостная новость - рождение...
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Olen iloinen kertoessani, että ... saivat pienen pojan / tyttären.
У меня есть радостное известие - у ... появилась маленькая дочка/сынок
Używane, gdy osoba trzecia powiadamia o narodzinach dziecka
Haluaisimme ilmoittaa pienen poikamme / tyttäremme syntymästä.
Мы хотели бы известить вас о рождении нашего малыша
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Saammeko esitellä pienen poikamme / tyttäremme.
Мы рады представить вас ... - нашему новому сыну/дочке
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka; zwykle używane w kartkach ze zdjęciem dziecka
Kymmenen sormea ja kymmenen varvasta, näin suuri tuli meidän perheestä. ... ja ... ovat iloisia ilmoittaessaan ... syntymästä.
В нашей семье появилось прибавление!!!! И мы рады сообщить вам о рождении...
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Rakkauden ja toivon saattelemana toivotamme ... tähän maailmaan.
С надеждой и любовью мы приветствуем ... , появившегося на свет
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Olemme ylpeitä saadessamme ilmoittaa / esitellä uuden perheenjäsenemme...
Мы с гордостью представляем нового члена нашей семьи - ...
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Olemme ikionnellisia saadessamme ilmoittaa tyttäremme / poikamme syntymästä.
Мы рады сообщить вам о появлении на свет нашего сына/дочки.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka

Powiadomienia i zaproszenia - Zaręczyny

... ja ... olemme kihloissa
... и ... помолвлены.
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
,,, ovat iloisia ilmoittaessaan kihlauksestaan.
... с радостью объявляют о своей помолвке.
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
Olemme iloisia saadessamme ilmoittaa ... ja ... kihlauksesta.
Мы с радостью объявляем о помолвке ...и...
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
Herra ja rouva ... haluavat ilmoittaa tyttärensä ... kihlauksesta herra ja rouva ... pojan ... kanssa. Häitä suunnitellaan elokuulle.
... и ... объявляют о помолвке своей дочери, ... с ..., сыном ... и .... Свадьба планируется в августе.
Tradycyjne, używane, gdy rodzice powiadamiają o zaręczynach swojej córki
Tule juhlimaan kanssamme ... ja ... kihlausta.
Приходи на вечеринку по случаю помолвки ... и ...
Używane, gdy zapraszamy na przyjęcie zaręczynowe
Olette sydämellisesti tervetulleita juhlimaan ... ja ... kihlausta.
Сердечно приглашаем вас на вечеринку в честь помолвки ... и ...
Używane, gdy zapraszamy na przyjęcie zaręczynowe

Powiadomienia i zaproszenia - Ślub

Olemme iloisia ilmoittaessamme ... ja ... häistä / avioliitosta
Мы рады объявить о свадьбе ... и ...
Używane, gdy powiadamiamy o ślubie
Neiti ... tulee pian rouva ...
Нина Комарова скоро станет Ниной Алексеевой
Używane, gdy powiadamiamy o ślubie kobiety
Neiti ... ja herra ... pyytävät teitä osallistumaan häihinsä. Olet tervetullut viettämään tätä erityistä päivää kanssamme.
... и ... будут рады видеть вас на своей свадьбе. Добро пожаловать. Разделите с ними этот особый день их жизни.
Używane przez parę, gdy zapraszamy na ślub
Herra ja rouva ... pyytävät teitä osallistumaan poikansa / tyttärensä häihin ...
... и ... хотели бы, чтобы вы присутствовали на свадьбе их сына/дочери ... числа в...
Używane przez rodziców pana młodego/panny młodej, gdy zapraszamy na ślub
Koska olette hyvin tärkeitä ihmisiä elämässämme, haluamme kutsua teidät viettämään häitämme ...
Поскольку ты сыграл(а) важную роль в наших жизнях, ... и ... хотели бы, чтобы ты присутствовал(а) на их свадьбе ... числа, в...
Używane przez parę, gdy zapraszamy na ślub bliskich przyjaciół

Powiadomienia i zaproszenia - Specjalne okazje

Olisimme iloisia, jos tulisit kanssamme viettämään...
Мы были бы рады, если бы вы присоединились к нам ... числа, в..., на ...
Używane, gdy zapraszamy osoby na konkretny dzień, godzinę i w związku ze specjalną okazją
Kutsumme teidät illalliselle juhlimaan...
Мы хотели бы видеть вас на ужине по случаю...
Używane, gdy zapraszamy osoby na kolację w związku z jakąś okazją
Olette sydämellisesti tervetulleita viettämään...
Сердечно приглашаем вас на...
Formalne, używane gdy zapraszamy osoby na oficjalne przyjęcie. Popularne przy zaproszeniach na służbową kolację.
Kokoonnumme ystävien kesken juhlimaan ... ja olisimme iloisia, jos pääsisit mukaan joukkoon.
Мы устраиваем дружескую вечеринку по случаю... и были бы рады, если ты сможешь прийти.
Formalne, używane gdy zapraszamy bliskich przyjaciół na ważne przyjęcie
Olisimme iloisia, jos pääsisit paikalle.
Мы очень хотели бы, чтобы вы пришли
Używane w zaproszeniach, gdy pytamy osobę czy przyjdzie, aby pokazać, że chcemy, by się pojawiła na przyjęciu
Haluaisitko tulla ... ...?
Как вы смотрите на то, чтобы пойти в... для...
Nieformalne, używamy, gdy zapraszamy znajomych bez szczególnej okazji, żeby się z nimi zobaczyć