Zwroty | niemiecki - Korespondencja osobista | Powiadomienia i zaproszenia

List | E-mail | Powiadomienia i zaproszenia | Życzenia | SMSy i Internet

Powiadomienia i zaproszenia - Narodziny dziecka

Olemme iloisia ilmoittaessamme ... syntymästä.
Wir freuen uns über die Geburt von...
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Olen iloinen kertoessani, että ... saivat pienen pojan / tyttären.
Ich freue mich, Ihnen/Euch berichten zu können, dass ... nun einen kleinen Sohn/eine kleine Tochter haben.
Używane, gdy osoba trzecia powiadamia o narodzinach dziecka
Haluaisimme ilmoittaa pienen poikamme / tyttäremme syntymästä.
Wir freuen uns über die Geburt unseres kleinen Sohnes/Töchterchens.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Saammeko esitellä pienen poikamme / tyttäremme.
Es ist uns eine große Freude, die Geburt unserer Tocher/unseres Sohns bekanntzugeben.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka; zwykle używane w kartkach ze zdjęciem dziecka
Kymmenen sormea ja kymmenen varvasta, näin suuri tuli meidän perheestä. ... ja ... ovat iloisia ilmoittaessaan ... syntymästä.
Wenn Träume Hand und Fuß bekommen und aus Wünschen Leben wird, dann kann man wohl von einem Wunder sprechen. Wir freuen uns über die Geburt von...
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Rakkauden ja toivon saattelemana toivotamme ... tähän maailmaan.
Wir sind überglücklich und dankbar für die Geburt unseres/unserer...
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Olemme ylpeitä saadessamme ilmoittaa / esitellä uuden perheenjäsenemme...
Wir freuen uns, den neuesten Familienzuwachs bekanntzugeben...
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
Olemme ikionnellisia saadessamme ilmoittaa tyttäremme / poikamme syntymästä.
Wir sind überglücklich, die Geburt unseres Sohns/unserer Tochter bekanntzugeben.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka

Powiadomienia i zaproszenia - Zaręczyny

... ja ... olemme kihloissa
... und ... haben sich verlobt.
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
,,, ovat iloisia ilmoittaessaan kihlauksestaan.
... freuen sich, ihre Verlobung bekanntzugeben.
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
Olemme iloisia saadessamme ilmoittaa ... ja ... kihlauksesta.
Wir freuen uns, die Verlobung von ... und ... bekanntzugeben.
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
Herra ja rouva ... haluavat ilmoittaa tyttärensä ... kihlauksesta herra ja rouva ... pojan ... kanssa. Häitä suunnitellaan elokuulle.
Herr und Frau ... aus ... geben die Verlobung ihrer Tochter ... mit ... , Sohn von Herrn und Frau ... (ebenfalls) aus ... , bekannt. Die Hochzeit ist für August geplant.
Tradycyjne, używane, gdy rodzice powiadamiają o zaręczynach swojej córki
Tule juhlimaan kanssamme ... ja ... kihlausta.
Feiern Sie mit uns die Verlobung von ... und ... .
Używane, gdy zapraszamy na przyjęcie zaręczynowe
Olette sydämellisesti tervetulleita juhlimaan ... ja ... kihlausta.
Sie sind herzlich zur Verlobungsfeier von ... und ... am ... eingeladen.
Używane, gdy zapraszamy na przyjęcie zaręczynowe

Powiadomienia i zaproszenia - Ślub

Olemme iloisia ilmoittaessamme ... ja ... häistä / avioliitosta
Wir freuen uns, die Hochzeit von ... und ... bekanntzugeben.
Używane, gdy powiadamiamy o ślubie
Neiti ... tulee pian rouva ...
Frau ... wird bald Frau ... heißen.
Używane, gdy powiadamiamy o ślubie kobiety
Neiti ... ja herra ... pyytävät teitä osallistumaan häihinsä. Olet tervetullut viettämään tätä erityistä päivää kanssamme.
Herr ... und Frau ... würden sich über Ihre Teilnahme an ihrer Hochzeit sehr freuen. Sie sind herzlich eingeladen, diesen besonderen Tag mit Ihnen zu genießen.
Używane przez parę, gdy zapraszamy na ślub
Herra ja rouva ... pyytävät teitä osallistumaan poikansa / tyttärensä häihin ...
Herr und Frau ... würden sich über Ihre Teilname an der Hochzeit ihres Sohns/ihrer Tochter am ... sehr freuen.
Używane przez rodziców pana młodego/panny młodej, gdy zapraszamy na ślub
Koska olette hyvin tärkeitä ihmisiä elämässämme, haluamme kutsua teidät viettämään häitämme ...
Weil Du in unserem Leben eine wichtige Rolle spielst, würden wir uns sehr über Deine Teilnahme an unserer Hochzeit am ... im ... freuen.
Używane przez parę, gdy zapraszamy na ślub bliskich przyjaciół

Powiadomienia i zaproszenia - Specjalne okazje

Olisimme iloisia, jos tulisit kanssamme viettämään...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Du Dich uns am ... um ... für ... anschließen würdest.
Używane, gdy zapraszamy osoby na konkretny dzień, godzinę i w związku ze specjalną okazją
Kutsumme teidät illalliselle juhlimaan...
Wir bitten zum Abendessen, um ... zu feiern.
Używane, gdy zapraszamy osoby na kolację w związku z jakąś okazją
Olette sydämellisesti tervetulleita viettämään...
Sie sind herzlich zu ... eingeladen.
Formalne, używane gdy zapraszamy osoby na oficjalne przyjęcie. Popularne przy zaproszeniach na służbową kolację.
Kokoonnumme ystävien kesken juhlimaan ... ja olisimme iloisia, jos pääsisit mukaan joukkoon.
Gemeinsam mit unseren Freunden wollen wir ... feiern. Wir würden uns sehr freuen, wenn Du kommen könntest.
Formalne, używane gdy zapraszamy bliskich przyjaciół na ważne przyjęcie
Olisimme iloisia, jos pääsisit paikalle.
Wir würden uns über Deine Teilnahme sehr freuen.
Używane w zaproszeniach, gdy pytamy osobę czy przyjdzie, aby pokazać, że chcemy, by się pojawiła na przyjęciu
Haluaisitko tulla ... ...?
Hättest Du Lust, für ... zu ... zu kommen?
Nieformalne, używamy, gdy zapraszamy znajomych bez szczególnej okazji, żeby się z nimi zobaczyć