Zwroty | hiszpański - Korespondencja osobista | Powiadomienia i zaproszenia

List | E-mail | Powiadomienia i zaproszenia | Życzenia | SMSy i Internet

Powiadomienia i zaproszenia - Narodziny dziecka

يُسعدنا أن نعلن عن ولادة...
Estamos felices de anunciar el nacimiento de...
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
يُسعدني أن أعلمكم أنّ... أصبح لهما الآن ابن صغير \ بنت صغيرة
Me complace anunciarles que... tienen un pequeño niño / una pequeña niña.
Używane, gdy osoba trzecia powiadamia o narodzinach dziecka
نودّ أن نعلن عن ولادة ابننا \ بنتنا
Quisiéramos anunciar el nacimiento de nuestro bebé / nuestra bebé.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
يُسعدنا أن نقدّم لكم... ابننا الجديد \ بنتنا الجديدة
Estamos complacidos de presentarles a nuestro hijo / nuestra hija, X.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka; zwykle używane w kartkach ze zdjęciem dziecka
أعلن فرحتي بأحلى خبر وأبشركم بقدوم أغلى البشر، وصول مولودي الجديد \ مولودتي الجديدة (اسم الوليد ...) الله يحفظه \ يحفظها لي من كل خطر. مع أسمى تحيات ... و....
Las estrellas del cielo brillan con más fulgor, porque los angelitos del cielo están celebrando, la llegada de esta nueva bendición y todos en la Tierra nos alegramos y celebramos con amor. X y X se complacen en anunciar el nacimiento de X.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
بالحب والأمل نرحب بـ...
Con amor y esperanza le damos la bienvenida al mundo a X.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
نعلن بكل فخر عن ولادة...
Estamos orgullosos de presentar / anunciar al nuevo miembro de nuestra familia: X
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka
بكل سعادة وسرور نعلن عن ولادة ابننا \ ابنتنا.
Estamos dichosos de anunciar la llegada de nuestro hijo / nuestra hija.
Używane, gdy para chce powiadomić o narodzinach dziecka

Powiadomienia i zaproszenia - Zaręczyny

لقد تمت خطوبة ... و...
X y X están comprometidos.
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
يُسعد ... أنْ يعلنا عن خطوبتهما.
X y X están felices de anunciar su compromiso.
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
يُسعدنا أن نعلن عن خطوبة ... و...
Estamos felices de anunciar el compromiso de X y X.
Używane, gdy powiadamy o zaręczynach
يُعلن السيد... وحرمه عن خطوبة ابنتهما، ... إلى... ابن السيد... وحرمه. و قد تحدد موعد الزفاف لشهر أغسطس.
El Sr. y la Sra X, quieren anunciar el compromiso de su hija, X, con X, hijo del Sr. y la Sra. X. La boda se planifica para agosto.
Tradycyjne, używane, gdy rodzice powiadamiają o zaręczynach swojej córki
نرجو أن تشرفونا بحضوركم حفلة خطوبة ... و... .
Ven y sé parte de nuestra celebración por el compromiso de X y X.
Używane, gdy zapraszamy na przyjęcie zaręczynowe
تشرفنا دعوتكم إلى حفلة خطوبة ... و... .
Están cordialmente invitados a la fiesta de compromiso de X y X el día...
Używane, gdy zapraszamy na przyjęcie zaręczynowe

Powiadomienia i zaproszenia - Ślub

يُسعدنا الإعلان عن زفاف ... و... .
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
Używane, gdy powiadamiamy o ślubie
سيتم زفاف الآنسة ... قريبا إلى بيت الزوجية.
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
Używane, gdy powiadamiamy o ślubie kobiety
يتشرف السيد... والآنسة ... بدعوتكما لحضور حفل زفافهما. نرجو أن يسمح لكم وقتكم بالاحتفال معنا بهذه المناسبة السعيدة.
La Srta. X y el Sr. X esperan su presencia en la celebración de su boda. Están cordialmente invitados para celebrar ese día tan especial con ellos.
Używane przez parę, gdy zapraszamy na ślub
يتشرف السيد... وحرمه بدعودتكم لحضور حفل زفاف ابنهما \ بنتهما وذلك بتاريخ ... في... .
El Sr. y la Sra. X esperan su presencia en la celebración de la boda de su hijo / hija el... en... .
Używane przez rodziców pana młodego/panny młodej, gdy zapraszamy na ślub
لأنك كنت وما زلت شخصا مهما في حياتهما، فإن ... و... يتشرفان بدعوتك إلى حضور حفل زفافهما بتاريخ ... في ...
Ya que has sido parte importante de nuestra vida, X y X esperan tu presencia en su boda el... en... .
Używane przez parę, gdy zapraszamy na ślub bliskich przyjaciół

Powiadomienia i zaproszenia - Specjalne okazje

يسعدنا أن ندعوك لمشاركتنا في... يوم... .
Estaríamos complacidos si pudieras/si pudiera compartir con nosotros el... en... para celebrar el / la...
Używane, gdy zapraszamy osoby na konkretny dzień, godzinę i w związku ze specjalną okazją
يُشرفنا حضوركم لتناول العشاء معنا احتفالا بـ...
Nos alegraríamos de contar con su presencia en nuestra cena para celebrar...
Używane, gdy zapraszamy osoby na kolację w związku z jakąś okazją
تُشرفنا دعوتكم إلى ...
Está cordialmente invitado(a) a...
Formalne, używane gdy zapraszamy osoby na oficjalne przyjęcie. Popularne przy zaproszeniach na służbową kolację.
نأمل حضوركم إلى حفلة سيقتصر الحضور فيها على الأصدقاء المقربين وذلك احتفالا بـ...
Ofreceremos una fiesta entre amigos para celebrar el / la... y estaríamos complacidos con su asistencia.
Formalne, używane gdy zapraszamy bliskich przyjaciół na ważne przyjęcie
نأمل حقا في أن تتمكن من الحضور.
Nos encantaría contar con su presencia.
Używane w zaproszeniach, gdy pytamy osobę czy przyjdzie, aby pokazać, że chcemy, by się pojawiła na przyjęciu
هل تودّ أن تأتي إلى ... من أجل...؟
¿Quisieras asistir a... para...?
Nieformalne, używamy, gdy zapraszamy znajomych bez szczególnej okazji, żeby się z nimi zobaczyć