Zwroty | niderlandzki - Korespondencja osobista | List

List - Adres

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Standardowy zapis adresu w Polsce:
imię i nazwisko odbiorcy
nazwa ulicy + numer ulicy
kod pocztowy + miejscowość.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
miejscowość + skrót nazwy stanu + kod pocztowy
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Zapis adresu w Wielkiej Brytanii i Irlandii:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
miejscowość
prowincja
kod pocztowy
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Zapis adresu w Kanadzie:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
miejscowość + skrót nazwy prowincji + kod pocztowy
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Zapis adresu w Australii:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
prowincja
miejscowość + kod pocztowy
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Zapis adresu w Nowej Zelandii:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
przedmieście/numer ulicy/skrytka pocztowa
miejscowość + kod pocztowy

List - Wstęp

Hej John,
Beste Jan
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Hej mamma/pappa,
Beste mama / papa
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców
Hej farbror/morbror Jerome,
Beste oom Jeroen
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny
Hejsan John,
Hallo Jan
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Halloj John,
Hoi Jan
Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
John,
Jan
Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego
Min kära,
Lieve ...
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby
Min älskling,
Liefste ...
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Min käre John,
Lieve Jan
Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Tack för ditt brev.
Hartelijk dank voor jouw brief.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas

List - Rozwinięcie

Jag skriver för att berätta att ...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania
Har ni några planer för ...?
Heb je al plannen voor ...?
Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzenie/zaoferowanie/napisanie nam o czymś
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość
Det glädjer mig att höra att ...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Używane, gdy przekazujemy dalej dobrą wiadomość
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Helaas moet ik je melden dat ...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość
Jag blev så ledsen att höra att ...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał

List - Zakończenie

Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy
... hälsar.
... doet jou de groeten.
Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś
Hälsa ... från mig.
Doe ... de groeten namens mij.
Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Ik hoop snel van jou te horen.
Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Skriv tillbaka snart.
Schrijf me snel terug.
Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Skriv gärna tillbaka när ...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Meddela mig då du vet något mer.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Sköt om dig.
Het ga je goed.
Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Jag älskar dig.
Ik hou van je.
Używane, gdy piszemy do partnera
Varma hälsningar,
Hartelijke groeten,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy
Hjärtliga hälsningar,
Met hartelijke groeten,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Hjärtligaste hälsningar,
Groeten,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Jag önskar dig allt gott,
Groeten,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Många kramar,
Liefs,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Kramar,
Liefs,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny
Puss och kram,
Liefs,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny