Zwroty | grecki - Korespondencja osobista | List

List - Adres

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Standardowy zapis adresu w Polsce:
imię i nazwisko odbiorcy
nazwa ulicy + numer ulicy
kod pocztowy + miejscowość.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
miejscowość + skrót nazwy stanu + kod pocztowy
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Zapis adresu w Wielkiej Brytanii i Irlandii:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
miejscowość
prowincja
kod pocztowy
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Zapis adresu w Kanadzie:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
miejscowość + skrót nazwy prowincji + kod pocztowy
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Zapis adresu w Australii:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
prowincja
miejscowość + kod pocztowy
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Zapis adresu w Nowej Zelandii:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
przedmieście/numer ulicy/skrytka pocztowa
miejscowość + kod pocztowy

List - Wstęp

Hej John,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Hej mamma/pappa,
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców
Hej farbror/morbror Jerome,
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny
Hejsan John,
Γεια σου Γιαννάκη,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Halloj John,
Έλα Γιαννάκη,
Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
John,
Γιαννάκη,
Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego
Min kära,
Αγάπη μου,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby
Min älskling,
Αγάπη μου,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Min käre John,
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Tack för ditt brev.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas

List - Rozwinięcie

Jag skriver för att berätta att ...
Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania
Har ni några planer för ...?
Έχεις σχέδια για...;
Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzenie/zaoferowanie/napisanie nam o czymś
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość
Det glädjer mig att höra att ...
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Używane, gdy przekazujemy dalej dobrą wiadomość
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość
Jag blev så ledsen att höra att ...
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał

List - Zakończenie

Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy
... hälsar.
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś
Hälsa ... från mig.
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Skriv tillbaka snart.
γράψε μου σύντομα.
Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Skriv gärna tillbaka när ...
Γράψε μου όταν...
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Meddela mig då du vet något mer.
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Sköt om dig.
Να σε καλά.
Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Jag älskar dig.
Σε αγαπώ.
Używane, gdy piszemy do partnera
Varma hälsningar,
Τις καλύτερες ευχές μου,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy
Hjärtliga hälsningar,
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Hjärtligaste hälsningar,
Αγάπη,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Jag önskar dig allt gott,
Με τις καλύτερες ευχές,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Många kramar,
Με αγάπη,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Kramar,
Με όλη μου την αγάπη,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny
Puss och kram,
Πολλή αγάπη,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny