Zwroty | szwedzki - Korespondencja osobista | List

List - Adres

충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
심수정 님
137-070
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Standardowy zapis adresu w Polsce:
imię i nazwisko odbiorcy
nazwa ulicy + numer ulicy
kod pocztowy + miejscowość.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
miejscowość + skrót nazwy stanu + kod pocztowy
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Zapis adresu w Wielkiej Brytanii i Irlandii:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
miejscowość
prowincja
kod pocztowy
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Zapis adresu w Kanadzie:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
miejscowość + skrót nazwy prowincji + kod pocztowy
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Zapis adresu w Australii:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
prowincja
miejscowość + kod pocztowy
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Zapis adresu w Nowej Zelandii:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
przedmieście/numer ulicy/skrytka pocztowa
miejscowość + kod pocztowy

List - Wstęp

소연이에게
Hej John,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
부모님께,
Hej mamma/pappa,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców
삼촌께
Hej farbror/morbror Jerome,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny
안녕 현주야!
Hejsan John,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
야 미영아,
Halloj John,
Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
미영,
John,
Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego
내 사랑에게,
Min kära,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby
내가 제일 사랑하는 ... 에게
Min älskling,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
사랑하는 현정씨
Min käre John,
Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
편지 주셔서 감사합니다.
Tack för ditt brev.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
소식을 듣게 되어 기쁩니다.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
너무 오랫동안 연락을 못해 미안해.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas
서로 연락 안하고 지낸지 너무 오래 되었구나.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas

List - Rozwinięcie

말해줄게 있어서 편지를 써요.
Jag skriver för att berätta att ...
Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania
...관련 계획이 있나요?
Har ni några planer för ...?
Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś
...를 보내주셔셔/알려주셔서/초대해 주셔서 감사드립니다.
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji
저에게 ..을 알려주셔서/ 제안해 주셔서/ 글을 주셔서 매우 감사합니다.
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzenie/zaoferowanie/napisanie nam o czymś
저에게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 매우 감사합니다.
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś
...을 알려주게 되어 기뻐.
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość
...를 전해 듣게 되어 기뻐.
Det glädjer mig att höra att ...
Używane, gdy przekazujemy dalej dobrą wiadomość
...를 알려주게 되어 유감이야.
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość
... 소식을 들으니 참 유감이야.
Jag blev så ledsen att höra att ...
Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał

List - Zakończenie

... 께도 제 안부와 사랑을 전해주시고, 제가 매우 그리워 한다고 전해주세요.
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy
...도 안부를 물으십니다.
... hälsar.
Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś
...께도 안부 전해 주십시오.
Hälsa ... från mig.
Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy
곧 답장 받길 기대하겠습니다.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
빨리 답장 주세요.
Skriv tillbaka snart.
Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
... 이면 답장을 주세요.
Skriv gärna tillbaka när ...
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
무언가 더 알고계신것이 있으시면 답장 주세요.
Meddela mig då du vet något mer.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
건강히 지내세요.
Sköt om dig.
Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
사랑합니다.
Jag älskar dig.
Używane, gdy piszemy do partnera
그리운 마음 담아 ... 가.
Varma hälsningar,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy
그리운 마음 담아 ... 드림
Hjärtliga hälsningar,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
감사하며, ... 드림
Hjärtligaste hälsningar,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
... 드림 (보냄)
Jag önskar dig allt gott,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
사랑을 보내며, ... 드림
Många kramar,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
사랑과 함께 보냅니다.
Kramar,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny
사랑하는 마음으로,
Puss och kram,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny