Zwroty | węgierski - Korespondencja osobista | List

List - Adres

Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standardowy zapis adresu w Polsce:
imię i nazwisko odbiorcy
nazwa ulicy + numer ulicy
kod pocztowy + miejscowość.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
miejscowość + skrót nazwy stanu + kod pocztowy
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Zapis adresu w Wielkiej Brytanii i Irlandii:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
miejscowość
prowincja
kod pocztowy
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Zapis adresu w Kanadzie:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
miejscowość + skrót nazwy prowincji + kod pocztowy
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Zapis adresu w Australii:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
prowincja
miejscowość + kod pocztowy
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Zapis adresu w Nowej Zelandii:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
przedmieście/numer ulicy/skrytka pocztowa
miejscowość + kod pocztowy

List - Wstęp

Hyvä John,
Kedves John!
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Hei äiti / isä
Kedves Anya / Apa!
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców
Hei setä Jerome,
Kedves Jerome Nagybácsi!
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny
Hei John,
Szia John!
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Heippa John,
Szia John!
Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
John,
John!
Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego
Rakkaani,
Kedvesem / Drágám!
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby
Rakkaani,
Kedvesem / Drágám!
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Rakas John,
Drága John!
Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Kiitos kirjeestäsi.
Köszönöm a leveledet.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Jó volt megint hallani felőled.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas

List - Rozwinięcie

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Azért írok, hogy elmondjam ...
Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania
Onko sinulla suunnitelmia...
Van már valami programod...?
Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzenie/zaoferowanie/napisanie nam o czymś
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Örömmel jelentem be, hogy ...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość
Ilahduin kuullessani, että...
Örömmel hallottam, hogy ...
Używane, gdy przekazujemy dalej dobrą wiadomość
On ikävää kertoa, että...
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość
Olin pahoillani kuullessani, että...
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał

List - Zakończenie

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy
... lähettää terveisiä.
... is üdvözletét küldi.
Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś
Sano ... terveisiä minulta.
Üdvözöld...-t helyettem is.
Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Várom a válaszodat.
Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Kirjoita taas pian.
Írj hamar.
Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Kirjoita takaisin heti, kun...
Írj, amint ....
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Írj, ha többet megtudsz.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Pärjäilkää.
Vigyázz magadra.
Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Rakastan sinua.
Szeretlek
Używane, gdy piszemy do partnera
Terveisin,
Legjobbakat!
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy
Parhain terveisin,
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Parhain terveisin,
Üdvözlettel,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Kaikkea hyvää,
Legjobbakat!
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Rakkaudella,
Szeretettel,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Rakkain terveisin,
Szeretettel, / Sok puszi,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny
Rakkaudella,
Szeretettel, / Sok puszi,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny