Zwroty | turecki - Korespondencja osobista | List

List - Adres

Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Standardowy zapis adresu w Polsce:
imię i nazwisko odbiorcy
nazwa ulicy + numer ulicy
kod pocztowy + miejscowość.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
miejscowość + skrót nazwy stanu + kod pocztowy
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Zapis adresu w Wielkiej Brytanii i Irlandii:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
miejscowość
prowincja
kod pocztowy
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Zapis adresu w Kanadzie:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
miejscowość + skrót nazwy prowincji + kod pocztowy
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Zapis adresu w Australii:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
prowincja
miejscowość + kod pocztowy
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Zapis adresu w Nowej Zelandii:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
przedmieście/numer ulicy/skrytka pocztowa
miejscowość + kod pocztowy

List - Wstęp

Hyvä John,
Sevgili Can,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Hei äiti / isä
Sevgili Anne / Baba,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców
Hei setä Jerome,
Sevgili Cihat Amca,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny
Hei John,
Merhaba Can,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Heippa John,
Hey Can,
Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
John,
Can,
Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego
Rakkaani,
Canım,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby
Rakkaani,
Benim sevgili ...,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Rakas John,
Çok sevgili Can,
Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Kiitos kirjeestäsi.
Mektubun için teşekkürler.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas

List - Rozwinięcie

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania
Onko sinulla suunnitelmia...
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzenie/zaoferowanie/napisanie nam o czymś
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość
Ilahduin kuullessani, että...
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Używane, gdy przekazujemy dalej dobrą wiadomość
On ikävää kertoa, että...
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość
Olin pahoillani kuullessani, että...
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał

List - Zakończenie

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy
... lähettää terveisiä.
... sevgisini yolluyor.
Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś
Sano ... terveisiä minulta.
...'a selamımı ilet benim için.
Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Kirjoita taas pian.
Hemen cevap yaz.
Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Kirjoita takaisin heti, kun...
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Pärjäilkää.
Kendinize iyi bakın.
Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Rakastan sinua.
Seni seviyorum.
Używane, gdy piszemy do partnera
Terveisin,
En iyi dileklerimle,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy
Parhain terveisin,
En iyi dileklerimle,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Parhain terveisin,
En derin saygılarımla,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Kaikkea hyvää,
Sevgiyle kalın,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Rakkaudella,
Tüm sevgimle,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Rakkain terveisin,
Tüm sevgimle,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny
Rakkaudella,
Çokça sevgiyle,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny