Zwroty | arabski - Korespondencja osobista | List

List - Adres

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Standardowy zapis adresu w Polsce:
imię i nazwisko odbiorcy
nazwa ulicy + numer ulicy
kod pocztowy + miejscowość.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
miejscowość + skrót nazwy stanu + kod pocztowy
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Zapis adresu w Wielkiej Brytanii i Irlandii:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
miejscowość
prowincja
kod pocztowy
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Zapis adresu w Kanadzie:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
miejscowość + skrót nazwy prowincji + kod pocztowy
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Zapis adresu w Australii:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
prowincja
miejscowość + kod pocztowy
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Zapis adresu w Nowej Zelandii:
imię i nazwisko odbiorcy
numer + nazwa ulicy
przedmieście/numer ulicy/skrytka pocztowa
miejscowość + kod pocztowy

List - Wstęp

Kære John,
عزيزي فادي،
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Kære Mor / Far,
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców
Kære Onkel Jerome,
خالي \ عمي العزيز شادي،
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny
Hej John,
أهلا يا فادي،
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Hej John,
يا فادي،
Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
John,
فادي،
Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego
Kære,
عزيزي،
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby
Kæreste,
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Kæreste John,
حبيبي فادي،
Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Tak for dit brev,
شكرا لرسالتك.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Det var godt at høre fra dig igen.
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas

List - Rozwinięcie

Jeg skriver for at fotælle dig at...
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania
Har du lavet nogle planer den...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzenie/zaoferowanie/napisanie nam o czymś
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś
Jeg er henrykt over at meddele at...
يسرّني أن أعلن أنّ...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość
Jeg var henrykt at høre om...
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Używane, gdy przekazujemy dalej dobrą wiadomość
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość
Jeg var så ked af at høre at...
لقد أحزنني سماع...
Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał

List - Zakończenie

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy
... siger hej.
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś
Sig hej til... for mig.
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Skriv tilbage snart.
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Skriv endelig tilbage når...
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Send mig nyheder, når du ved mere.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Have det godt.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Jeg elsker dig.
أحبك.
Używane, gdy piszemy do partnera
De bedste ønsker,
أجمل الأمنيات،
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy
Med de bedste ønsker,
مع أجمل الأمنيات،
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Venligste hilsner,
أطيب التحيات،
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Alt det bedste,
مع أجمل التمنيات،
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Kærligst,
مع كل عبارات الحب،
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Masser af kærlighed,
محبتي،
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny
Meget kærlighed,
كل الحب،
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny