Zwroty | włoski - Korespondencja osobista | E-mail

E-mail - Wstęp

Kedves John!
Caro Luca,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Kedves Anya / Apa!
Cari mamma e papà,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców
Kedves Jerome bácsi!
Caro zio Flavio,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny
Szia John!
Ciao Matteo,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Szia John!
Ciao Matty!
Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
John!
Luca,
Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego
Kedvesem / Drágám!
Tesoro,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Amore,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Drága John!
Amore mio,
Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Köszönöm az e-mailedet.
Grazie per la tua e-mail.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Jó volt újra hallani felőled.
Che bello sentirti!
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas
Olyan régóta nem beszéltünk.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas

E-mail - Rozwinięcie

Azért írok, hogy elmondjam...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania
Van már programod...?
Hai già dei piani per...?
Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzeniu/zaoferowaniu/napisaniu nam o czymś
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Sono felice di annunciarti che...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość
Örömmel hallottam, hogy ...
Sono davvero felice di sapere che...
Używane, gdy przekazujemy jakąś wiadomość
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość
Sajnálattal hallottam, hogy...
Mi dispiace sapere che...
Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Używane, gdy chcemy, by znajomy zobaczył naszą nową stronę
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Używane, gdy chcemy, by znajomy dodał cię do listy swoich znajomych na danym komunikatorze, byście mogli się częściej kontaktować

E-mail - Zakończenie

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy
... üdvözletét küldi.
...ti manda i suoi saluti.
Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś
Add át üdvözletemet ....
Salutami...
Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy
Várom válaszodat.
Scrivimi presto.
Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Írj vissza hamar.
Rispondimi presto.
Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Írj, ha ...
Rispondimi non appena...
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Írj, amint többet tudsz.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Vigyázz magadra.
Stammi bene.
Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Szeretlek.
Ti amo.
Używane, gdy piszemy do partnera
Legjobbakat!
I migliori auguri
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy
Kívánom a legjobbakat!
Con i migliori auguri
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Üdvözlettel,
Cari saluti
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Legjobbakat!
Tante belle cose
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Szeretettel,
Un abbraccio,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Szeretettel,
Con tanto amore
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny
Sok puszi, / Szeretettel,
Tanti cari saluti
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny