Zwroty | fiński - Korespondencja osobista | E-mail

E-mail - Wstęp

Kedves John!
Hyvä John
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Kedves Anya / Apa!
Hei äiti / isä
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców
Kedves Jerome bácsi!
Hei setä Jerome,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny
Szia John!
Hei John,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Szia John!
Heippa John,
Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
John!
John,
Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego
Kedvesem / Drágám!
Rakkaani,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Rakkaani,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Drága John!
Rakas John,
Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Köszönöm az e-mailedet.
Kiitos sähköpostistasi.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Jó volt újra hallani felőled.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas
Olyan régóta nem beszéltünk.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas

E-mail - Rozwinięcie

Azért írok, hogy elmondjam...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania
Van már programod...?
Onko sinulla suunnitelmia...
Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzeniu/zaoferowaniu/napisaniu nam o czymś
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość
Örömmel hallottam, hogy ...
Ilahduin kuullessani, että...
Używane, gdy przekazujemy jakąś wiadomość
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
On ikävää kertoa, että...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość
Sajnálattal hallottam, hogy...
Olin pahoillani kuullessani, että..
Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Używane, gdy chcemy, by znajomy zobaczył naszą nową stronę
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Używane, gdy chcemy, by znajomy dodał cię do listy swoich znajomych na danym komunikatorze, byście mogli się częściej kontaktować

E-mail - Zakończenie

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy
... üdvözletét küldi.
... lähettää terveisiä.
Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś
Add át üdvözletemet ....
Sano ... terveisiä minulta.
Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy
Várom válaszodat.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Írj vissza hamar.
Kirjoita taas pian.
Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Írj, ha ...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Írj, amint többet tudsz.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Vigyázz magadra.
Pärjäilkää.
Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Szeretlek.
Rakastan sinua.
Używane, gdy piszemy do partnera
Legjobbakat!
Terveisin,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy
Kívánom a legjobbakat!
Parhain terveisin,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Üdvözlettel,
Parhain terveisin,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Legjobbakat!
Kaikkea hyvää,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Szeretettel,
Rakkaudella,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Szeretettel,
Rakkain terveisin,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny
Sok puszi, / Szeretettel,
Rakkaudella,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny