Zwroty | duński - Korespondencja osobista | E-mail

E-mail - Wstęp

Kedves John!
Kære John,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Kedves Anya / Apa!
Kære Mor / Far,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców
Kedves Jerome bácsi!
Kære Onkel Jerome,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny
Szia John!
Hej John,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Szia John!
Hej John,
Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
John!
John,
Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego
Kedvesem / Drágám!
Kære,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Kæreste,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Drága John!
Kæreste John,
Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Köszönöm az e-mailedet.
Tak for din E-mail.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Jó volt újra hallani felőled.
Det var godt at høre fra dig igen.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas
Olyan régóta nem beszéltünk.
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas

E-mail - Rozwinięcie

Azért írok, hogy elmondjam...
Jeg skriver for at fortælle dig at...
Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania
Van már programod...?
har du lavet nogle planer den... ?
Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzeniu/zaoferowaniu/napisaniu nam o czymś
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość
Örömmel hallottam, hogy ...
Jeg var henrykt over at høre at...
Używane, gdy przekazujemy jakąś wiadomość
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość
Sajnálattal hallottam, hogy...
Jeg var så ked af at høre at...
Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Używane, gdy chcemy, by znajomy zobaczył naszą nową stronę
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Używane, gdy chcemy, by znajomy dodał cię do listy swoich znajomych na danym komunikatorze, byście mogli się częściej kontaktować

E-mail - Zakończenie

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy
... üdvözletét küldi.
... siger hej.
Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś
Add át üdvözletemet ....
Sig hej til... for mig.
Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy
Várom válaszodat.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Írj vissza hamar.
Skriv tilbage snart.
Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Írj, ha ...
Skriv tilbage når...
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Írj, amint többet tudsz.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Vigyázz magadra.
Have det godt.
Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Szeretlek.
Jeg elsker dig.
Używane, gdy piszemy do partnera
Legjobbakat!
De bedste ønsker,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy
Kívánom a legjobbakat!
Med de bedste ønsker,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Üdvözlettel,
De venligste hilsner,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Legjobbakat!
Alt det bedste,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Szeretettel,
Kærligst,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Szeretettel,
Masser af kærlighed,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny
Sok puszi, / Szeretettel,
Kærlighed,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny